Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indiepop List
Indiepop-Liste
Queens,
goons,
pigeons
and
baboons
Königinnen,
Schläger,
Tauben
und
Paviane
I
met
them
on
the
indiepop
list
Ich
traf
sie
auf
der
Indiepop-Liste
Folks
that
make
me
dance
a
tap
Leute,
die
mich
steppen
lassen
I'm
so
happy
you
exist
Ich
bin
so
froh,
dass
ihr
existiert
Maura
Smale
found
the
holy
grail
Maura
Smale
fand
den
heiligen
Gral
Maura
was
the
first
to
post
Maura
war
die
Erste,
die
postete
Stephen
Cramer
in
a
hotel
room
in
Georgia
Stephen
Cramer
in
einem
Hotelzimmer
in
Georgia
Wrestled
Matthew
Jacobson
and
lost
rang
mit
Matthew
Jacobson
und
verlor
Luke
Owens,
happy
lazy
bones
Luke
Owens,
glücklicher
Faulpelz
Says
'Give
my
Small
World
a
plug'
Sagt
'Mach
Werbung
für
mein
Small
World'
Layna
Ayre
came
from
alt
dot
angst
Layna
Ayre
kam
von
alt
Punkt
Angst
Where
she
met
her
husband
Doug
Wo
sie
ihren
Ehemann
Doug
traf
Mike
Appelstein
met
his
bride
to
be
Mike
Appelstein
traf
seine
zukünftige
Braut
Callie
on
the
indiepop
list
Callie
auf
der
Indiepop-Liste
Jonathan
Takagi
likes
his
movies
arty
Jonathan
Takagi
mag
seine
Filme
kunstvoll
If
Chris
Marker
points
the
camera
he'll
assist
Wenn
Chris
Marker
die
Kamera
richtet,
assistiert
er
Johannes
Schneider
loves
Nora
and
New
Order
Johannes
Schneider
liebt
Nora
und
New
Order
Grows
apricots
in
Weisbaden
across
the
German
border
Baut
Aprikosen
in
Wiesbaden
an
Nora,
19,
adores
Belle
and
Sebastian
Nora,
19,
verehrt
Belle
and
Sebastian
And
'Tapestry'
by
Carole
King
mainly
for
the
cover
Und
'Tapestry'
von
Carole
King
hauptsächlich
wegen
des
Covers
Jim
Thaxton
honks
the
rusty
claxon
Jim
Thaxton
hupt
mit
der
rostigen
Hupe
On
his
trusty
Beetle
Foxy
Brown
Seines
treuen
Käfers
Foxy
Brown
Rob
Enbom,
once
a
heavy
metal
fan
Rob
Enbom,
einst
ein
Heavy-Metal-Fan
Runs
Dial-A-Pirate
Records
when
Holly's
not
around
Betreibt
Dial-A-Pirate
Records,
wenn
Holly
nicht
da
ist
Craig
Chin
is
interested
in
Craig
Chin
interessiert
sich
für
Art
and
revolution
nerd
style
Kunst
und
Revolution
im
Nerd-Stil
Steven
McGowan
sells
gay
porn
Steven
McGowan
verkauft
Schwulenpornos
But
he's
a
pussycat
deep
down
Aber
tief
drinnen
ist
er
ein
Schmusekätzchen
The
indiepop
list,
the
indiepop
list
Die
Indiepop-Liste,
die
Indiepop-Liste
So
glad
that
you
exist
on
the
indiepop
list
So
froh,
dass
ihr
existiert
auf
der
Indiepop-Liste
The
indiepop
list,
the
indiepop
list
Die
Indiepop-Liste,
die
Indiepop-Liste
Check
that
you
exist
on
the
indiepop
list
Prüft,
ob
ihr
existiert
auf
der
Indiepop-Liste
Jasmine
J.
Jopling
and
Eliot
Van
Buskirk
Jasmine
J.
Jopling
und
Eliot
Van
Buskirk
Lie
drinking
Irish
coffee
in
bed
Liegen
im
Bett
und
trinken
Irish
Coffee
Lettuce
prey
that
every
boring
holiday
Lasst
uns
beten,
dass
jeden
langweiligen
Feiertag
We
celebrate
Crabonanza
instead
Wir
stattdessen
Crabonanza
feiern
Xavier
Kim
of
Clock
Strikes
Thirteen
Xavier
Kim
von
Clock
Strikes
Thirteen
Shameless
self-promotion
is
his
task
Schamlose
Eigenwerbung
ist
seine
Aufgabe
Laura
Waitling
stands
patiently
waiting
Laura
Waitling
steht
geduldig
wartend
da
'What's
your
favourite
colour?'
's
all
she
asks
'Was
ist
deine
Lieblingsfarbe?'
ist
alles,
was
sie
fragt
Susannah
Grossman,
currently
heartbroken
Susannah
Grossman,
zurzeit
mit
gebrochenem
Herzen
Finishes
her
homework
with
a
sigh
Beendet
ihre
Hausaufgaben
mit
einem
Seufzer
Jaime
Schmid
took
the
long
route
Jaime
Schmid
nahm
den
langen
Weg
To
school
so
she'd
see
Charley
and
say
'Hi'
Zur
Schule,
um
Charley
zu
sehen
und
'Hi'
zu
sagen
Dan
Zmud
makes
symphonies
of
mud
Dan
Zmud
macht
Symphonien
aus
Schlamm
When
he
takes
the
mushrooms
he's
Prometheus
the
god
Wenn
er
die
Pilze
nimmt,
ist
er
Prometheus
der
Gott
Katie
Vincent,
the
bendiest
girl
in
school
Katie
Vincent,
das
gelenkigste
Mädchen
der
Schule
Has
a
lifelong
fear
of
robots
but
thinks
that
Dan
is
cool
Hat
eine
lebenslange
Angst
vor
Robotern,
findet
Dan
aber
cool
Marian
Chen
loves
perverted
British
men
Marian
Chen
liebt
perverse
britische
Männer
Cunning
linguists
and
Louis
Phillippe
Gerissene
Linguisten
und
Louis
Phillippe
Victor
Raul
thinks
Seisure
are
cool
Victor
Raul
findet
Seisure
cool
Sings
along
to
Beatles
songs
in
faraway
Peru
Singt
Beatles-Lieder
mit
im
fernen
Peru
The
indiepop
list,
the
indiepop
list
Die
Indiepop-Liste,
die
Indiepop-Liste
Check
you
exist
on
the
indiepop
list
Prüft,
ob
ihr
existiert
auf
der
Indiepop-Liste
The
indiepop
list,
the
indiepop
list
Die
Indiepop-Liste,
die
Indiepop-Liste
So
glad
that
you
exist
on
the
indiepop
list
So
froh,
dass
ihr
existiert
auf
der
Indiepop-Liste
Adam
Donnelly,
girly
tall
and
skinny
Adam
Donnelly,
mädchenhaft
groß
und
dünn
Is
one
of
the
most
interesting
people
he
knows
Ist
eine
der
interessantesten
Personen,
die
er
kennt
Alyssa
Ference
needs
her
independence
Alyssa
Ference
braucht
ihre
Unabhängigkeit
But
Adam
loves
her
anywhere
she
goes
Aber
Adam
liebt
sie,
wohin
sie
auch
geht
Paul
Fitzgerald
gives
trophies
and
medals
Paul
Fitzgerald
gibt
Trophäen
und
Medaillen
To
cokeheads,
but
don't
ask
me
why
An
Koks-Süchtige,
aber
frag
mich
nicht
warum
Lisa
Brandt
would
like
to
go
to
Pluto
Lisa
Brandt
würde
gerne
zum
Pluto
fliegen
Where
Sarah
Records
bands
go
when
they
die
Wohin
Sarah
Records
Bands
gehen,
wenn
sie
sterben
Keith
Sawyer
to
satisfy
your
lawyer
Keith
Sawyer,
um
deinen
Anwalt
zufriedenzustellen
I'll
say
your
college
radio
show
is
great
Ich
sage,
deine
College-Radioshow
ist
großartig
Andy
Coles
didn't
want
to
spoil
Andy
Coles
wollte
nicht
verderben
The
relationship
of
consumer
to
artist
and
so
he
never
wrote
Die
Beziehung
zwischen
Konsument
und
Künstler
und
deshalb
schrieb
er
nie
Chris
Flores
loves
the
dawn
chorus
Chris
Flores
liebt
den
Morgengesang
der
Vögel
Blue
skies
filled
with
bulbous
airy
clouds
Blauer
Himmel
gefüllt
mit
bauchigen,
luftigen
Wolken
Anne
Zender,
slacker,
troublemaker
Anne
Zender,
Faulenzerin,
Unruhestifterin
Is
tall
enough
to
see
in
any
crowd
Ist
groß
genug,
um
über
jede
Menge
hinwegzusehen
Andrew
Leavitt,
Fairways
is
his
band
Andrew
Leavitt,
Fairways
ist
seine
Band
He
lives
in
San
Fransisco
with
an
anthropologist
Er
lebt
in
San
Francisco
mit
einer
Anthropologin
Ryan
Williams,
a
big
Whit
Stillman
fan
Ryan
Williams,
ein
großer
Whit
Stillman-Fan
Makes
his
films
on
super
8 'cause
he's
expressionist
Dreht
seine
Filme
auf
Super
8,
weil
er
Expressionist
ist
Ned
Norland,
his
one
man
band
Ned
Norland,
seine
Ein-Mann-Band
On
Revival's
called
America,
Dear
Auf
Revival
heißt
America,
Dear
Seo
Hui
Han,
makes
the
Carryout
zine
Seo
Hui
Han,
macht
das
Carryout-Zine
And
studies
great
white
frenchmen
who
were
clinically
insane
Und
studiert
große
weiße
Franzosen,
die
klinisch
verrückt
waren
Patrick
Rogers
and
his
three
large
rescue
dogs
Patrick
Rogers
und
seine
drei
großen
Rettungshunde
Make
obsessive
compulsive
etchings
with
a
twist
Machen
zwanghafte
Radierungen
mit
einem
Twist
Guy
Leavitt
has
an
esoteric
secret
Guy
Leavitt
hat
ein
esoterisches
Geheimnis
He
thinks
that
I'm
a
numerologist
(1,2,3,4)
Er
denkt,
dass
ich
ein
Numerologe
bin
(1,2,3,4)
Little
Shirley
Beans
she's
only
16
Little
Shirley
Beans,
sie
ist
erst
16
She
put
this
song
together
in
Brooklyn
Sie
hat
dieses
Lied
in
Brooklyn
zusammengestellt
Aaron
Mandel
he
loves
to
read
about
the
scandal
Aaron
Mandel,
er
liebt
es,
über
den
Skandal
Of
the
artist
formerly
known
as
Nixon
Des
Künstlers,
der
früher
als
Nixon
bekannt
war,
zu
lesen
Jenny's
favourite
doll
is
a
poofy
purple
cat
Jennys
Lieblingspuppe
ist
eine
flauschige
lila
Katze
And
even
though
she
hates
it,
she
hugs
it
when
she's
sad
Und
obwohl
sie
sie
hasst,
umarmt
sie
sie,
wenn
sie
traurig
ist
Alexis
Lopez
would
like
to
get
head
Alexis
Lopez
möchte
einen
Blowjob
bekommen
On
the
moon
till
he
explodes
from
Maurice
Sendak
Auf
dem
Mond,
bis
er
explodiert,
von
Maurice
Sendak
Queens,
goons,
pigeons
and
baboons
Königinnen,
Schläger,
Tauben
und
Paviane
I
met
them
on
the
indiepop
list
Ich
traf
sie
auf
der
Indiepop-Liste
Folks
that
make
me
tip
my
hat
Leute,
vor
denen
ich
meinen
Hut
ziehe
I'm
so
happy
you
exist
Ich
bin
so
froh,
dass
ihr
existiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.