Lyrics and translation Momus - International
International
Интернационал
Beijing
to
Seoul,
Beirut
to
London
От
Пекина
до
Сеула,
от
Бейрута
до
Лондона
A
red
flag's
hoisting
to
the
skies
Красный
флаг
взвивается
в
небо,
As
if
to
say
our
time
is
coming
Как
будто
говорит,
что
наше
время
пришло,
As
if
a
sun's
begun
to
rise
Как
будто
взошло
солнце.
And
can
you
hear
the
children
singing
И
слышишь
ли
ты,
как
поют
дети
About
a
future
fair
for
all
О
будущем,
справедливом
для
всех?
They'll
live
to
see
that
red
flag
waving
Они
доживут
до
того
дня,
когда
этот
красный
флаг
будет
развеваться,
They'll
live
to
see
this
order
fall
Они
доживут
до
того
дня,
когда
этот
порядок
падет.
The
old
world
dies
in
sheets
of
flame
Старый
мир
погибает
в
огне,
Its
banks
destroyed,
its
streets
on
fire
Его
банки
разрушены,
его
улицы
охвачены
пожаром,
And
even
stone
is
not
written
in
stone
И
даже
камень
- не
догма,
The
world
is
made
of
our
desire
Мир
создан
по
нашему
желанию.
With
open
eyes,
and
a
sense
of
mission
С
открытыми
глазами
и
чувством
долга
We'll
realise
our
dream
some
day
Мы
осуществим
нашу
мечту
однажды,
A
universal
recognition
Всеобщее
признание
Of
justice,
healthcare,
equal
pay
Справедливости,
здравоохранения,
равной
оплаты
труда.
And
can
you
hear
the
world
insisting
И
слышишь
ли
ты,
как
мир
настаивает
A
single
song
in
every
throat
На
одной
песне
в
каждом
горле,
On
a
new
international
system
О
новой
международной
системе,
For
which
they'll
never
let
us
vote
За
которую
нам
никогда
не
дадут
голосовать?
The
old
world
dies
in
sheets
of
flame
Старый
мир
погибает
в
огне,
Its
banks
destroyed,
its
streets
on
fire
Его
банки
разрушены,
его
улицы
охвачены
пожаром,
And
even
stone
is
not
written
in
stone
И
даже
камень
- не
догма,
The
world
is
made
of
our
desire!
Мир
создан
по
нашему
желанию!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Currie
Attention! Feel free to leave feedback.