Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lolitapop Dollhouse
Lolitapop Puppenhaus
Tell
me
I'm
allowed
to
play
the
Fender
Jaguar
Sag
mir,
dass
ich
die
Fender
Jaguar
spielen
darf
Like
the
Velvet
Underground
Wie
die
Velvet
Underground
Tell
me
I'm
allowed
to
hammer
on
a
drumkit
Sag
mir,
dass
ich
auf
ein
Schlagzeug
eindreschen
darf
Crazy
for
the
love
of
sound
Verrückt
nach
dem
Klang
I'm
gonna
tear
my
playhouse
down
(Lolitapop
Dollhouse)
Ich
werde
mein
Spielhaus
einreißen
(Lolitapop
Puppenhaus)
In
a
babypop
wall
of
sound
(Lolitapop
Dollhouse)
In
einer
Babypop-Klangmauer
(Lolitapop
Puppenhaus)
Bad
girls
are
exactly
who
they
want
to
be
Böse
Mädchen
sind
genau
das,
was
sie
sein
wollen
And
bad
girls
see
exactly
who
they
want
to
see
Und
böse
Mädchen
sehen
genau
das,
was
sie
sehen
wollen
Bad
girls
are
allowed
because
they're
just
too
proud
Bösen
Mädchen
ist
es
erlaubt,
weil
sie
einfach
zu
stolz
sind
To
care
what
people
say,
they
do
it
anyway
Sich
darum
zu
kümmern,
was
Leute
sagen,
sie
tun
es
trotzdem
I'm
gonna
tear
my
playhouse
down
(Lolitapop
Dollhouse)
Ich
werde
mein
Spielhaus
einreißen
(Lolitapop
Puppenhaus)
In
a
babypop
wall
of
sound
(Lolitapop
Dollhouse)
In
einer
Babypop-Klangmauer
(Lolitapop
Puppenhaus)
I'm
sick
of
being
Alice
in
Wonderland
Ich
habe
es
satt,
Alice
im
Wunderland
zu
sein
Sick
of
living
in
Victorian
England
Satt,
im
viktorianischen
England
zu
leben
I'm
sick
of
being
a
porcelain
girl
in
a
porcelain
world
Ich
habe
es
satt,
ein
Porzellanmädchen
in
einer
Porzellanwelt
zu
sein
Is
that
all
you
ever
wanted
me
to
be?
Ist
das
alles,
was
du
je
wolltest,
dass
ich
bin?
If
you
want
me
I'll
be
shooting
with
the
junkies
Wenn
du
mich
willst,
spritze
ich
mit
den
Junkies
If
you
want
me
I'll
be
swinging
with
the
monkeys
Wenn
du
mich
willst,
schwinge
ich
mit
den
Affen
If
you
really
love
me
smash
the
walls
around
me
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
zerschmettere
die
Mauern
um
mich
herum
If
you
really
want
me
take
me
how
you
found
me
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
nimm
mich,
wie
du
mich
gefunden
hast
Tear
my
playhouse
down
(Lolitapop
Dollhouse)
Reiß
mein
Spielhaus
ein
(Lolitapop
Puppenhaus)
In
a
babypop
wall
of
sound
(Lolitapop
Dollhouse)
In
einer
Babypop-Klangmauer
(Lolitapop
Puppenhaus)
Tell
me
I'm
allowed
to
be
Sag
mir,
dass
ich
sein
darf
(Baby
you're
allowed
to
be)
(Baby,
du
darfst
sein)
Tell
me
I'm
allowed
to
see
Sag
mir,
dass
ich
sehen
darf
(Baby
you're
allowed
to
see)
(Baby,
du
darfst
sehen)
Tell
me
I'm
allowed
to
touch
the
world
around
me
Sag
mir,
dass
ich
die
Welt
um
mich
herum
berühren
darf
(Baby
you're
allowed
to
touch
the
world
around
you)
(Baby,
du
darfst
die
Welt
um
dich
herum
berühren)
Tell
me
I
can
make
love
to
anyone
anywhere
Sag
mir,
dass
ich
mit
jedem
überall
Liebe
machen
kann
(Baby
you
can
make
love
to
anyone
anywhere)
(Baby,
du
kannst
mit
jedem
überall
Liebe
machen)
Jump
into
the
crowd
Spring
in
die
Menge
When
I'm
wet
with
sweat
and
the
music
is
loud
Wenn
ich
nassgeschwitzt
bin
und
die
Musik
laut
ist
(Baby
you're
allowed
to
jump
into
the
crowd
(Baby,
du
darfst
in
die
Menge
springen
When
you're
wet
with
sweat
and
the
music
is
loud)
Wenn
du
nassgeschwitzt
bist
und
die
Musik
laut
ist)
(Baby
you're
allowed
to
jump
into
the
crowd
(Baby,
du
darfst
in
die
Menge
springen
When
you're
wet
with
sweat
and
the
music
is
loud)
Wenn
du
nassgeschwitzt
bist
und
die
Musik
laut
ist)
That's
great!
Das
ist
großartig!
That's
great!
Das
ist
großartig!
That's
so
great!
Das
ist
so
großartig!
Tear
my
playhouse
down
(Lolitapop
Dollhouse)
Reiß
mein
Spielhaus
ein
(Lolitapop
Puppenhaus)
Babypop
wall
of
sound
(Lolitapop
Dollhouse)
Babypop-Klangmauer
(Lolitapop
Puppenhaus)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Currie
Attention! Feel free to leave feedback.