Lyrics and translation Momus - Mika Akutsu
When
Truman
Capote
spent
just
one
day
with
Marilyn
Monroe
Когда
Трумэн
Капоте
провел
всего
один
день
с
Мэрилин
Монро,
He
wrote
'A
Beautiful
Child'
Он
написал
«Прекрасный
ребенок».
The
book
Capote
wrote
hit
the
right
note
Книга,
которую
написал
Капоте,
попала
в
точку,
Hit
the
spot
Попала
в
яблочко.
He
got
Monroe
to
a
T
Он
понял
Монро
до
мелочей.
But
Mika
Akutsu
AKA
Mika
Leigh
Но
Мика
Акуцу,
она
же
Мика
Ли,
What
about
me?
Как
насчет
меня?
I
know
you
work
in
electronics
Я
знаю,
ты
работаешь
в
сфере
электроники,
Translated
all
my
lyrics
Перевел
все
мои
тексты,
But
you're
still
a
mystery
Но
ты
все
еще
загадка.
Let's
spend
the
day
in
Yokohama
Давай
проведем
день
в
Йокогаме,
Riding
on
a
ferris
wheel
Катаясь
на
колесе
обозрения,
And
see
what
we
can
see
И
посмотрим,
что
мы
увидим.
Mika
Akutsu
AKA
Mika
Leigh
Мика
Акуцу,
она
же
Мика
Ли.
When
Princess
Kaguya
arrived
from
the
moon
Когда
принцесса
Кагуя
прибыла
с
луны,
She
made
crazy
demands
to
throw
off
the
men
Она
выдвигала
безумные
требования,
чтобы
отбросить
мужчин,
Tagging
along
trying
to
get
her
into
bed
Увязавшихся
за
ней,
пытаясь
затащить
ее
в
постель.
She
said
'Don't
fuck
with
my
head'
Она
сказала:
«Не
морочь
мне
голову!»
Strung
out
between
Yokohama
and
Palo
Alto
Растянутая
между
Йокогамой
и
Пало-Альто,
You
ought
to
know
Тебе
следует
знать:
You
confuse
your
friends
with
two
homes
Ты
сбиваешь
с
толку
своих
друзей
двумя
домами,
Confuse
your
men
with
two
names
Сбиваешь
с
толку
своих
мужчин
двумя
именами,
Just
like
Norma
Jean
Прямо
как
Норма
Джин.
Let's
spend
the
day
in
California
Давай
проведем
день
в
Калифорнии,
Climb
a
giant
redwood
tree
Взойдем
на
гигантскую
секвойю
And
see
what
we
can
see
И
посмотрим,
что
мы
увидим.
Mika
Akutsu,
born
again
Mika
Leigh
Мика
Акуцу,
снова
рожденная
Микой
Ли.
Holly
Golightly
and
Tinkerbell
are
multicultural
Холли
Голайтли
и
Динь-Динь
мультикультурны,
But
they
don't
exist
Но
их
не
существует.
I
know
you're
very,
very
clever
Я
знаю,
ты
очень,
очень
умный
And
you're
a
star
forever
И
ты
звезда
на
все
времена,
But
you're
still
the
great
unknown
Но
ты
все
еще
неизведанная
вселенная.
Let's
spend
a
day
in
Yokohama
Давай
проведем
день
в
Йокогаме,
Riding
on
a
ferris
wheel
Катаясь
на
колесе
обозрения,
And
see
who
we
can
be
И
посмотрим,
кем
мы
можем
быть.
Mika
Akutsu
born
again
Mika
Leigh
Мика
Акуцу,
снова
рожденная
Микой
Ли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Currie
Attention! Feel free to leave feedback.