Lyrics and translation Momus - Paolo Rumi
I
am
a
theme
park
Я
парк
развлечений,
Here
are
my
gates
Вот
мои
ворота,
Come
into
me
Войди
в
меня.
I'm
a
dream
park
Я
парк
грёз
Here
in
the
rain
Здесь,
под
дождём,
Filling
the
waves
Наполняющий
волны,
Troubling
space
Тревожащий
пространство
With
my
SOS
Своим
сигналом
SOS.
Down
the
parade
Вниз
по
параду,
Come
follow
me
Следуй
за
мной,
I'm
a
theme
park
Я
парк
развлечений.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт,
Trying
to
be
dumb
Пытаюсь
быть
глупым,
Asserting
the
right
to
be
different
Отстаивая
право
быть
другим,
From
everyone
else
Не
таким,
как
все.
To
join
me
so
we
can
be
Что
присоединится
ко
мне,
и
мы
будем
In
the
same
way
Одинаково.
The
minotaur
guy
Минотавр,
The
labyrinth
guide
Проводник
по
лабиринту,
On
the
mother
of
rides
На
матери
всех
аттракционов.
I'm
a
theme
park
Я
парк
развлечений,
Come
be
my
bride
Стань
моей
невестой,
Frankenstein's
just
a
working
class
guy
Франкенштейн
- просто
работяга
In
the
kitsch
world
of
pop
В
китчевом
мире
попсы,
His
salvation
Его
спасение.
I
am
a
dream
park
Я
парк
грёз,
I
ride
a
white
swan
Я
плыву
на
белом
лебеде
On
a
black
pond
По
чёрному
пруду,
Through
the
hot
nights
Сквозь
жаркие
ночи,
Towards
cities
of
papier
mache
К
городам
из
папье-маше.
I'm
a
theme
park
Я
парк
развлечений,
The
bride
was
a
man
Невестой
был
мужчина,
The
family
planned
Семья
планировала,
The
three
of
us
there
in
the
ghost
house
Мы
втроём
в
доме
с
привидениями,
We're
the
deviant
ones
Мы
- девианты,
The
long
way
we've
come
Долго
мы
шли,
The
burdens
we've
borne
Бремя,
что
несли,
Will
one
day
be
etched
on
our
face
Однажды
отпечатается
на
наших
лицах,
But
not
yet
--
we're
still
young
Но
не
сейчас
- мы
ещё
молоды,
Too
young
to
be
crushed
by
the
weight
Слишком
молоды,
чтобы
быть
раздавленными
тяжестью
Of
your
difference
from
us
Того,
что
ты
отличаешься
от
нас.
I'm
a
poem
Я
стихотворение,
J.
Alfred
Prufrock
Дж.
Альфред
Пруфрок,
Sinking
my
teeth
in
the
peach
Вонзающий
зубы
в
персик,
I
am
a
theme
park
Я
парк
развлечений,
Learning
to
love
the
consumer
society
Учусь
любить
общество
потребления.
Filling
the
waves
Наполняю
эфир,
Troubling
space
Тревожу
пространство
With
my
SOS
Своим
сигналом
SOS.
From
the
revolution
Со
времён
революции,
Emotional
states
Эмоциональных
состояний.
Trying
to
discover
intelligent
life
upon
earth
someplace
Пытаюсь
найти
разумную
жизнь
на
Земле
где-нибудь
(Trying
to
be
dumb,
trying
to
be
bright)
(Пытаюсь
быть
глупым,
пытаюсь
быть
умным).
All
through
the
night
Всю
ночь
напролёт,
Trying
to
be
dumb
Пытаюсь
быть
глупым,
Trying
to
be
different
from
everyone
else
Пытаюсь
отличаться
от
всех
остальных.
Seeking
someone
to
join
me
Ищу
ту,
что
присоединилась
бы
ко
мне,
So
we
can
be
different
the
same
way
Чтобы
мы
могли
быть
другими
одинаково.
A
theme
park
Парк
развлечений,
You
have
no
choice
У
тебя
нет
выбора,
Here
are
my
gates
Вот
мои
ворота,
Discover
my
voice.
Узнай
мой
голос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Currie
Attention! Feel free to leave feedback.