Lyrics and translation Momus - Tape Recorder Man
Tape Recorder Man
Человек с магнитофоном
Come
all
ye
rounders
if
you
want
to
hear
the
tale
Собирайтесь,
все
бродяги,
если
хотите
услышать
историю
Of
a
tape
recorder
man
О
человеке
с
магнитофоном,
He
travelled
far
and
wide
through
the
dusty
countryside
Он
путешествовал
далеко
и
широко
по
пыльной
сельской
местности,
The
tape
recorder
man
Человек
с
магнитофоном.
Collecting
songs
of
love,
collecting
songs
of
blood
Собирая
песни
о
любви,
собирая
песни
о
крови,
Sometimes
songs
of
evil
men
and
sometimes
songs
of
good
Иногда
песни
злых
людей,
а
иногда
песни
добрых.
And
sing
irie
aritty
ardie
and
sing
irie
arrity
anne
И
пой
"irie
aritty
ardie",
и
пой
"irie
arrity
anne".
He
said
the
age
of
the
machine
would
make
us
all
the
same
Он
говорил,
что
век
машин
сделает
нас
всех
одинаковыми,
The
tape
recorder
man
Человек
с
магнитофоном.
And
we
should
tape
record
the
songs
the
old
men
sing
И
что
мы
должны
записывать
песни,
которые
поют
старики,
The
tape
recorder
man
Человек
с
магнитофоном.
Because
when
the
old
were
gone,
there'd
be
no
more
songs
Потому
что,
когда
старики
уйдут,
песен
больше
не
будет,
Just
mechanical
din
Только
механический
шум.
And
sing
irie
aritty
ardie
and
sing
irie
arrity
anne
И
пой
"irie
aritty
ardie",
и
пой
"irie
arrity
anne".
At
a
music
festival
he
presented
to
the
world
some
of
the
folk
greats
На
музыкальном
фестивале
он
представил
миру
некоторых
великих
фолк-исполнителей,
Then,
with
a
condescending
smile,
he
introduced
us
all
to
some
electronic
fakes
Затем,
со
снисходительной
улыбкой,
он
представил
нам
электронную
подделку,
Saying
'The
old
folks
don't
need
gimmicks
to
make
the
music
new
Сказав:
"Старикам
не
нужны
уловки,
чтобы
сделать
музыку
новой,
But
here's
a
group
of
college
kids
who
apparently
do'
Но
вот
группа
студентов,
которые,
видимо,
так
считают".
And
sing
irie
aritty
ardie
and
sing
irie
arrity
anne
И
пой
"irie
aritty
ardie",
и
пой
"irie
arrity
anne".
And
he
left
the
stage
to
seek
some
nerdy
boffin
geeks
who
sounded
like
the
Pogues
И
он
покинул
сцену,
чтобы
найти
каких-то
заумных
ботаников-гиков,
которые
звучали
как
The
Pogues,
Singing
like
the
BeeGees,
dancing
like
freaks,
playing
modular
Moogs
Пели
как
Bee
Gees,
танцевали
как
фрики,
играли
на
модульных
синтезаторах
Moog.
I
met
him
in
the
dressing
room
at
the
end
of
the
show
Я
встретил
его
в
гримерке
в
конце
шоу,
I
said
you
used
to
be
my
hero
but
tonight
you've
fallen
low
Я
сказал:
"Ты
был
моим
героем,
но
сегодня
ты
пал
низко".
And
sing
irie
aritty
ardie
and
sing
irie
arrity
anne
И
пой
"irie
aritty
ardie",
и
пой
"irie
arrity
anne".
I
said
tape
recorder
man
damn
your
Memorex
Я
сказал:
"Человек
с
магнитофоном,
к
черту
твою
Memorex!
What
about
innovation,
man,
what
about
art
and
sex?
Как
насчет
инноваций,
чувак,
как
насчет
искусства
и
секса?"
He
couldn't
share
my
point
of
view,
and
he
freely
said
so
Он
не
мог
разделить
мою
точку
зрения
и
открыто
сказал
об
этом,
So
me
and
the
tape
recorder
man
quickly
came
to
blows
Поэтому
мы
с
человеком
с
магнитофоном
быстро
подрались.
I
hit
out
at
his
shoulder
where
his
tape
recorder
hung
Я
ударил
его
по
плечу,
где
висел
его
магнитофон,
It
slipped
to
the
floor
with
a
crash,
the
strap
must've
been
undone
Он
упал
на
пол
с
грохотом,
ремень,
должно
быть,
был
расстегнут.
And
sing
irie
aritty
ardie
and
sing
irie
arrity
anne
И
пой
"irie
aritty
ardie",
и
пой
"irie
arrity
anne".
It
exploded
like
a
bomb
from
the
first
world
war
Он
взорвался,
как
бомба
времен
Первой
мировой
войны,
And
seven
spools
of
folk
recordings
rolled
across
the
floor
И
семь
катушек
с
народными
записями
покатились
по
полу.
A
random
burst
of
yodelling
rubbed
up
against
the
heads
Случайный
взрыв
йоделя
терся
о
головки,
That
woozy
crazy
spool
was
like
John
Cage
or
Varese
Эта
головокружительная,
безумная
катушка
была
похожа
на
Джона
Кейджа
или
Вареза.
I
cried
'Tape
recorder
man,
this
I
won't
forget
Я
воскликнул:
"Человек
с
магнитофоном,
я
этого
не
забуду!
This
is
folk
music...
concrete!'
Это
народная
музыка...
конкретная!"
And
sing
irie
aritty
ardie
and
sing
irie
arrity
anne
И
пой
"irie
aritty
ardie",
и
пой
"irie
arrity
anne".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Currie
Attention! Feel free to leave feedback.