Lyrics and translation Momus - The Gatecrasher
The Gatecrasher
Незваный гость
He
shows
up
at
the
party
in
a
pair
of
dark
glasses
Он
появляется
на
вечеринке
в
темных
очках,
His
grandfather
wore
in
the
war
Которые
его
дед
носил
на
войне.
Saying
nothing
to
no-one,
just
drinks
as
if
that's
Ни
с
кем
не
разговаривает,
просто
пьет,
как
будто
What
God
gave
him
his
ugly
mouth
for
Для
этого
Бог
дал
ему
его
уродливый
рот.
And
he
doesn't
make
passes
at
the
girls
in
the
corner
И
он
не
строит
глазки
девушкам
в
углу,
In
their
Bolshevik
glasses
and
black
В
их
большевистских
очках
и
черных
нарядах.
When
they
giggle
a
little
and
look
at
him
funny
Когда
они
хихикают
и
странно
на
него
смотрят,
The
gatecrasher
only
looks
back
Незваный
гость
только
смотрит
в
ответ.
He
takes
in
the
faces,
never
quite
placing
them
Он
рассматривает
лица,
не
узнавая
их,
Squinting
his
short-sighted
eyes
Щуря
свои
близорукие
глаза.
And
each
one
reminds
him
of
someone
he's
known
И
каждое
лицо
напоминает
ему
кого-то,
кого
он
знал,
Or
someone
he
faintly
dislikes
Или
кого-то,
кого
он
слегка
недолюбливает.
And
he
can't
understand
the
naive
curiosity
И
он
не
понимает
наивного
любопытства,
Forcing
two
strangers
to
talk
Заставляющего
двух
незнакомцев
говорить,
When
language
is
always
and
everywhere
language
Когда
язык
всегда
и
везде
остается
языком,
And
people
are
like
cheese
and
chalk
А
люди
— как
мел
и
сыр.
So
he
lifts
himself
out
of
his
squatting
position
Он
поднимается
со
своего
места,
And
gets
up
for
something
to
eat
Чтобы
найти
что-нибудь
поесть.
But
the
ham
is
too
pink
and
the
turkey
is
cardboard
Но
ветчина
слишком
розовая,
а
индейка
— картонная,
And
the
plate
is
as
floppy
as
meat
А
тарелка
такая
же
дряблая,
как
мясо.
So
he
fills
up
his
glass
with
a
bottle
of
vodka
Поэтому
он
наполняет
свой
стакан
водкой,
Snatched
from
some
new
arrivals
who
stare
Выхватив
бутылку
у
каких-то
вновь
прибывших,
которые
смотрят,
As
he
tips
back
his
head
like
a
man
seized
with
laughter
Как
он
запрокидывает
голову,
словно
охваченный
смехом,
And
spits
the
drink
into
the
fire
И
выплевывает
напиток
в
огонь.
And
he
looks
so
appealing
with
eyes
like
a
bloodhound
И
он
выглядит
таким
привлекательным
с
глазами,
как
у
ищейки,
And
hair
like
the
'Quatre
Cent
Coups'
И
волосами,
как
у
героя
"Четыреста
ударов",
With
the
holes
in
his
trousers
designed
to
arouse
us
С
дырками
на
штанах,
призванными
возбудить
нас.
He
looks
like
he'd
know
what
to
do
Похоже,
он
знает,
что
делать.
On
the
rims
of
his
eyes
there's
a
trace
of
infection
На
краях
его
глаз
следы
инфекции,
Or
maybe
the
mark
of
a
tear
Или,
может
быть,
след
слезы.
And
is
it
mascara
or
is
it
bacteria,
there
where
the
white,
where
the
white
disappears?
И
это
тушь
или
бактерии
там,
где
белый,
где
белый
цвет
исчезает?
And
which
of
those
girls
isn't
scared
of
him
И
которая
из
этих
девушек
его
не
боится?
And
which
of
us
isn't
the
same
И
кто
из
нас
не
такой
же?
And
maybe
that's
why,
of
the
four
of
them
И
может
быть,
поэтому
из
всех
четверых
No
one
remembers
the
gatecrasher's
name
Никто
не
помнит
имени
незваного
гостя.
Absentmindedly
licking
the
tip
of
a
finger
Рассеянно
облизывая
кончик
пальца,
He's
just
used
for
scratching
his
ear
Которым
он
только
что
чесал
ухо,
He
wrinkles
his
nose
at
the
taste
of
the
wax
Он
морщится
от
вкуса
ушной
серы,
Which,
like
him,
is
acidic
and
sour
Которая,
как
и
он,
кислая
и
едкая.
And
just
for
a
second
something
comes
back
to
him
И
на
секунду
к
нему
что-то
возвращается,
Something
so
real
and
remote
Что-то
такое
реальное
и
далекое,
That
he
tips
back
his
vodka
to
blank
out
the
thought
Что
он
опрокидывает
водку,
чтобы
заглушить
эту
мысль,
And
he
grins
as
it
scorches
his
throat
И
ухмыляется,
когда
она
обжигает
его
горло.
Maybe
he
thought
of
his
mother,
how
she
kicked
out
his
father
Может
быть,
он
подумал
о
своей
матери,
о
том,
как
она
выгнала
отца,
When
he'd
pushed
her
around
once
too
much
Когда
тот
слишком
сильно
ее
обидел.
And
how
he'd
pretended
to
sleep
as
she
hugged
him
И
как
он
притворился
спящим,
когда
она
обнимала
его,
And
how
he'd
been
calmed
by
her
touch
И
как
ее
прикосновение
успокаивало
его.
Or
he's
sad
with
nostalgia
for
a
little
Italian
Или
он
грустит
по
маленькой
итальянке,
He
met
in
a
bar
in
Milan
Которую
встретил
в
баре
в
Милане,
While
they
swept
up
the
glass
on
Piazza
Fontana
Пока
они
подметали
осколки
на
площади
Фонтана,
He
knew
she'd
be
thinking
of
him
Он
знал,
что
она
думает
о
нем.
She'd
be
thinking
of
him
Она
думает
о
нем.
Or
he
wonders
why
Hitler
liked
lemon
verbena
Или
он
задается
вопросом,
почему
Гитлер
любил
лимонную
вербену,
And
whether
he
loved
Eva
Braun
И
любил
ли
он
Еву
Браун.
Or
maybe
he
thinks
of
his
cheap
bed
and
breakfast
Или,
может
быть,
он
думает
о
своем
дешевом
ночлеге
On
the
far
side
of
town
На
другом
конце
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Currie
Attention! Feel free to leave feedback.