Momus - The Gatecrasher - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Momus - The Gatecrasher




The Gatecrasher
Незваный гость
He shows up at the party in a pair of dark glasses
Он появляется на вечеринке в темных очках,
His grandfather wore in the war
Которые его дед носил на войне.
Saying nothing to no-one, just drinks as if that's
Ни с кем не разговаривает, просто пьет, как будто
What God gave him his ugly mouth for
Для этого Бог дал ему его уродливый рот.
And he doesn't make passes at the girls in the corner
И он не строит глазки девушкам в углу,
In their Bolshevik glasses and black
В их большевистских очках и черных нарядах.
When they giggle a little and look at him funny
Когда они хихикают и странно на него смотрят,
The gatecrasher only looks back
Незваный гость только смотрит в ответ.
He takes in the faces, never quite placing them
Он рассматривает лица, не узнавая их,
Squinting his short-sighted eyes
Щуря свои близорукие глаза.
And each one reminds him of someone he's known
И каждое лицо напоминает ему кого-то, кого он знал,
Or someone he faintly dislikes
Или кого-то, кого он слегка недолюбливает.
And he can't understand the naive curiosity
И он не понимает наивного любопытства,
Forcing two strangers to talk
Заставляющего двух незнакомцев говорить,
When language is always and everywhere language
Когда язык всегда и везде остается языком,
And people are like cheese and chalk
А люди как мел и сыр.
So he lifts himself out of his squatting position
Он поднимается со своего места,
And gets up for something to eat
Чтобы найти что-нибудь поесть.
But the ham is too pink and the turkey is cardboard
Но ветчина слишком розовая, а индейка картонная,
And the plate is as floppy as meat
А тарелка такая же дряблая, как мясо.
So he fills up his glass with a bottle of vodka
Поэтому он наполняет свой стакан водкой,
Snatched from some new arrivals who stare
Выхватив бутылку у каких-то вновь прибывших, которые смотрят,
As he tips back his head like a man seized with laughter
Как он запрокидывает голову, словно охваченный смехом,
And spits the drink into the fire
И выплевывает напиток в огонь.
And he looks so appealing with eyes like a bloodhound
И он выглядит таким привлекательным с глазами, как у ищейки,
And hair like the 'Quatre Cent Coups'
И волосами, как у героя "Четыреста ударов",
With the holes in his trousers designed to arouse us
С дырками на штанах, призванными возбудить нас.
He looks like he'd know what to do
Похоже, он знает, что делать.
On the rims of his eyes there's a trace of infection
На краях его глаз следы инфекции,
Or maybe the mark of a tear
Или, может быть, след слезы.
And is it mascara or is it bacteria, there where the white, where the white disappears?
И это тушь или бактерии там, где белый, где белый цвет исчезает?
And which of those girls isn't scared of him
И которая из этих девушек его не боится?
And which of us isn't the same
И кто из нас не такой же?
And maybe that's why, of the four of them
И может быть, поэтому из всех четверых
No one remembers the gatecrasher's name
Никто не помнит имени незваного гостя.
Absentmindedly licking the tip of a finger
Рассеянно облизывая кончик пальца,
He's just used for scratching his ear
Которым он только что чесал ухо,
He wrinkles his nose at the taste of the wax
Он морщится от вкуса ушной серы,
Which, like him, is acidic and sour
Которая, как и он, кислая и едкая.
And just for a second something comes back to him
И на секунду к нему что-то возвращается,
Something so real and remote
Что-то такое реальное и далекое,
That he tips back his vodka to blank out the thought
Что он опрокидывает водку, чтобы заглушить эту мысль,
And he grins as it scorches his throat
И ухмыляется, когда она обжигает его горло.
Maybe he thought of his mother, how she kicked out his father
Может быть, он подумал о своей матери, о том, как она выгнала отца,
When he'd pushed her around once too much
Когда тот слишком сильно ее обидел.
And how he'd pretended to sleep as she hugged him
И как он притворился спящим, когда она обнимала его,
And how he'd been calmed by her touch
И как ее прикосновение успокаивало его.
Or he's sad with nostalgia for a little Italian
Или он грустит по маленькой итальянке,
He met in a bar in Milan
Которую встретил в баре в Милане,
While they swept up the glass on Piazza Fontana
Пока они подметали осколки на площади Фонтана,
He knew she'd be thinking of him
Он знал, что она думает о нем.
She'd be thinking of him
Она думает о нем.
Or he wonders why Hitler liked lemon verbena
Или он задается вопросом, почему Гитлер любил лимонную вербену,
And whether he loved Eva Braun
И любил ли он Еву Браун.
Or maybe he thinks of his cheap bed and breakfast
Или, может быть, он думает о своем дешевом ночлеге
On the far side of town
На другом конце города.





Writer(s): Nicholas Currie


Attention! Feel free to leave feedback.