Momus - Violets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Momus - Violets




Violets
Фиалки
The territorial drums a waltz on a loaded gun
Барабаны отбивают вальс на взведённом курке,
The viper flexes, coiling on the vine
Гадюка извивается, обвивая лозу.
And the irises are sinking in the rain
И ирисы тонут под дождем,
Idiots drown the sound of a distant train
Идиоты заглушают шум далёкого поезда.
The blind man plays his instrument and sings
Слепой играет на своем инструменте и поёт,
In the Irish Sea the ichthyosaurus swims
В Ирландском море плещет ихтиозавр.
The Reverend Ian Paisley grabs his god and shouts
Преподобный Иан Пейсли хватается за своего бога и кричит,
The Pope sits in the Vatican and doubts
Папа Римский сидит в Ватикане и сомневается.
The generous American is loosening his belt
Щедрый американец ослабляет ремень,
Savouring his childhood in an after-dinner mint
Вкушая своё детство в послеобеденной мятной конфете.
And the rosebuds are sinking in the rain
И бутоны роз тонут под дождем,
Radios drown the sound of a distant train
Радио заглушает шум далёкого поезда.
The blind man's bow leaves resin on the strings
Смычок слепого оставляет канифоль на струнах,
In the Irish Sea the rattlesnake swims
В Ирландском море плавает гремучая змея.
On the feast day of St Patrick, like the poet Valery
В день Святого Патрика, как поэт Валери,
A soldier pours a glass of blood red wine into the sea
Солдат выливает бокал кроваво-красного вина в море.
The sun can never shine through the censorship of clouds
Солнце никогда не пробьется сквозь цензуру облаков
In this city of open secrets and sudden shrouds
В этом городе открытых секретов и внезапных саванов.
While the astors are sinking in the rain
Пока астры тонут под дождем,
Automatics drown the sound of a distant train
Автоматы заглушают шум далёкого поезда.
The blind old man's accordion is torn
Аккордеон слепого старика порван,
In the Irish sea the adders swarm
В Ирландском море кишат гадюки.
And in a Ballymena farmhouse a widow goes to bits
А в фермерском доме в Баллимине вдова сходит с ума,
And sometimes she remembers him and sometimes she just sits
Иногда она вспоминает его, а иногда просто сидит.
And as for the troubles, don't count us out
Что касается всех этих бед, не списывайте нас со счетов,
Sometimes we're unbiased observers, sometimes louts
Иногда мы беспристрастные наблюдатели, иногда просто хамы.
While the tiger lilies crumple in the rain
Пока тигровые лилии мнутся под дождем,
Television drowns the sound of a distant train
Телевидение заглушает шум далёкого поезда.
The blind man pours the spit from an old trombone
Слепой выплёвывает слюну из старого тромбона,
In the Irish Sea the tapeworms twist and turn
В Ирландском море извиваются ленточные черви.
The moon is a sergeant major who rises and recruits
Луна это сержант-майор, который поднимается и вербует
In the terraces of Belfast, in the back streets of Beirut
На террасах Белфаста, на задворках Бейрута.
Sitting on a bed while I watch you from behind
Сижу на кровати и смотрю на тебя сзади,
Skinny as a child, guilt-free, your face unlined
Худенькая, как ребёнок, без чувства вины, с гладким лицом.
While the violets are sinking in the rain
Пока фиалки тонут под дождем,
Videos drown the sound of a distant train
Видео заглушает шум далёкого поезда.
The blind old man has smashed his violin
Слепой старик разбил свою скрипку,
In the Irish Sea the vipers return
В Ирландском море снова появляются гадюки.
Could've been your conscience but I guess that never works
Мог бы быть твоей совестью, но, думаю, это никогда не работает,
So treat me like an equal 'til it hurts
Так что относись ко мне как к равному, пока не станет больно.
I violetti surrendono per te
Фиалки сдаются для тебя,
I canali la torre di Babel
Каналы - это Вавилонская башня,
I violini piangono per che
Скрипки плачут, потому что
Io sto morendo in questo hotel
Я умираю в этом отеле.
I violetti surrendono per te
Фиалки сдаются для тебя,
I canali la torre di Babel
Каналы - это Вавилонская башня,
I violini piangono per che
Скрипки плачут, потому что
Io sto morendo in questo hotel
Я умираю в этом отеле.
La la la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
Di di di di di di di di di di di
Ди ди ди ди ди ди ди ди ди ди ди
Di di di di di di di di di di di
Ди ди ди ди ди ди ди ди ди ди ди
Di di di di di di di di di di di
Ди ди ди ди ди ди ди ди ди ди ди
Da da da da da da da da da da da
Да да да да да да да да да да да
Da da ...
Да да ...





Writer(s): Nicholas John Currie


Attention! Feel free to leave feedback.