Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kızım Seni Ali\'ye Vereyim mi ?
Soll ich dich Ali geben, meine Tochter?
Kızım
seni
Ali′ye
vereyim
mi?
Soll
ich
dich
Ali
geben,
meine
Tochter?
Kızım
seni
Ali'ye
vereyim
mi?
Soll
ich
dich
Ali
geben,
meine
Tochter?
İstemem
babacım,
istemem
Ich
will
nicht,
mein
Vater,
ich
will
nicht
Onun
adı
Ali,
eder
beni
deli
Sein
Name
ist
Ali,
macht
mich
verrückt
İstemem
babacım,
istemem
Ich
will
nicht,
mein
Vater,
ich
will
nicht
Onun
adı
Ali,
eder
beni
deli
Sein
Name
ist
Ali,
macht
mich
verrückt
İstemem
babacım,
istemem
Ich
will
nicht,
mein
Vater,
ich
will
nicht
Kızım
seni
Ömer′e
vereyim
mi?
Soll
ich
dich
Ömer
geben,
meine
Tochter?
Kızım
seni
Ömer'e
vereyim
mi?
Soll
ich
dich
Ömer
geben,
meine
Tochter?
İstemem
babacım,
istemem
Ich
will
nicht,
mein
Vater,
ich
will
nicht
Onun
adı
Ömer,
alır
beni
döver
Sein
Name
ist
Ömer,
schlägt
mich
İstemem
babacım,
istemem
Ich
will
nicht,
mein
Vater,
ich
will
nicht
Onun
adı
Ömer,
alır
beni
döver
Sein
Name
ist
Ömer,
schlägt
mich
İstemem
babacım,
istemem
Ich
will
nicht,
mein
Vater,
ich
will
nicht
Kızım
seni
sarhoşa
vereyim
mi?
Soll
ich
dich
dem
Betrunkenen
geben,
meine
Tochter?
Kızım
seni
sarhoşa
vereyim
mi?
Soll
ich
dich
dem
Betrunkenen
geben,
meine
Tochter?
İsterim
babacım,
isterim
Ich
will,
mein
Vater,
ich
will
Onun
adı
sarhoş,
beni
sever
bir
hoş
Sein
Name
ist
Betrunken,
liebt
mich
auf
angenehme
Weise
İsterim
babacım,
isterim
Ich
will,
mein
Vater,
ich
will
Onun
adı
sarhoş,
öper
beni
bir
hoş
Sein
Name
ist
Betrunken,
küsst
mich
auf
angenehme
Weise
İsterim
babacım,
isterim
Ich
will,
mein
Vater,
ich
will
Onun
adı
sarhoş,
beni
sever
bir
hoş
Sein
Name
ist
Betrunken,
liebt
mich
auf
angenehme
Weise
İsterim
babacım,
isterim
Ich
will,
mein
Vater,
ich
will
Onun
adı
sarhoş,
öper
beni
bir
hoş
Sein
Name
ist
Betrunken,
küsst
mich
auf
angenehme
Weise
İsterim
babacım,
isterim
Ich
will,
mein
Vater,
ich
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geleneksel
Attention! Feel free to leave feedback.