Mona Nicastro - Insegura - translation of the lyrics into German

Insegura - Mona Nicastrotranslation in German




Insegura
Unsicher
Não acreditavas quando eu dizias que eras a ÚNICA
Du hast nicht geglaubt, als ich sagte, dass du der EINZIGE warst
E caminhavas insegura vivias cheia de duvidas
Und du gingst unsicher, lebtest voller Zweifel
Dizes que todos os homens são iguais e que não tenho os teus ideais
Du sagst, alle Frauen sind gleich und dass ich nicht deine Ideale habe
Que o meu AMOR é mera ilusão
Dass meine LIEBE nur eine Illusion war
E tudo foi em vão teu coração não acreditava em mim
Und alles war umsonst, dein Herz glaubte mir nicht
Sem confiança o amor não dura e tudo chegou ao fim
Ohne Vertrauen hält die Liebe nicht und alles kam zum Ende
Beby eu tentei mostrar o quanto eu te AMEI
Baby, ich habe versucht zu zeigen, wie sehr ich dich GELIEBT habe
Mas tu desprezas te o AMOR que eu sempre te dei
Aber du hast die LIEBE verachtet, die ich dir immer gab
AMOR eu quis ser teu mas o teu medo fez te perder o troféu
LIEBLING, ich wollte nur DEINE sein, aber deine Angst ließ dich die Trophäe verlieren
Não estavas em altura (tura)
Du warst nicht auf der Höhe (Höhe)
Foste INSEGURA (gura)
Du warst UNSICHER (sicher)
E acabas te por matar o meu AMOR
Und am Ende hast du meine LIEBE getötet
Nao quises te baby não estraga
Du wolltest es nicht, Baby, stör mich jetzt nicht
Agora eu ja tenho nova Namorada
Jetzt habe ich schon einen neuen Freund
Deixa me ser feliz como eu sempre quis
Lass mich glücklich sein, wie ich es immer wollte
O meu AMOR agora é recíproco o que tivemos foi um inquivoco
Meine LIEBE wird jetzt erwidert, was wir hatten, war ein Irrtum
E eu AMO quem sabe AMAR
Und ich LIEBE den, der zu LIEBEN weiß
E tudo foi em vão teu coração não acreditava em mim
Und alles war umsonst, dein Herz glaubte mir nicht
Sem confiança o amor não dura e tudo chegou ao fim
Ohne Vertrauen hält die Liebe nicht und alles kam zum Ende
Baby eu tentei mostrar o quanto eu te AMEI
Baby, ich habe versucht zu zeigen, wie sehr ich dich GELIEBT habe
Mas tu desprezas te o AMOR que eu sempre te dei
Aber du hast die LIEBE verachtet, die ich dir immer gab
AMOR eu quis ser teu mas o teu medo fez te perder o troféu
LIEBLING, ich wollte nur DEINE sein, aber deine Angst ließ dich die Trophäe verlieren
Não estavas em altura (tura)
Du warst nicht auf der Höhe (Höhe)
Foste INSEGURA (gura)
Du warst UNSICHER (sicher)
E acabas te por matar o meu amor
Und am Ende hast du meine Liebe getötet
Beby não deste espaço para o AMOR que eu te dei
Baby, du hast der LIEBE, die ich dir gab, keinen Raum gegeben
Agora tenho tudo que eu sempre procurei
Jetzt habe ich alles, was ich immer gesucht habe
Baby não deste espaço para o AMOR que eu te dei
Baby, du hast der LIEBE, die ich dir gab, keinen Raum gegeben
Agora tenho tudo que eu sempre procurei
Jetzt habe ich alles, was ich immer gesucht habe
AMOR eu quis ser teu mas o teu medo fez te perder o troféu
LIEBLING, ich wollte nur DEINE sein, aber deine Angst ließ dich die Trophäe verlieren
Não estavas em altura (tura)
Du warst nicht auf der Höhe (Höhe)
Foste INSEGURA (gura)
Du warst UNSICHER (sicher)
E acabas te por matar o meu amor
Und am Ende hast du meine Liebe getötet
AMOR eu quis ser teu mas o teu medo fez te perder o troféu
LIEBLING, ich wollte nur DEINE sein, aber deine Angst ließ dich die Trophäe verlieren
Não estavas em altura (tura)
Du warst nicht auf der Höhe (Höhe)
Foste INSEGURA (gura)
Du warst UNSICHER (sicher)
E acabas te por matar o meu amor
Und am Ende hast du meine Liebe getötet





Writer(s): Afonso César Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.