Lyrics and translation Monada - Señora Mia
Hay
un
amor
de
verdad
Есть
настоящая
любовь
Que
se
encuentra
a
la
vuelta
de
la
soledad
Которая
встречается
за
поворотом
одиночества
Cuando
no
se
lo
espera
es
que
aparecerá
Когда
ее
не
ждешь,
она
появляется
Con
su
flecha
de
fuego
Со
своей
огненной
стрелой
Quiero
que
sea
este
amor
Я
хочу,
чтобы
эта
любовь
Una
flor
que
se
riega
con
el
corazón
Была
цветком,
который
поливают
сердцем
Y
que
todos
los
días
sean
como
hoy
И
чтобы
каждый
день
был
как
сегодня
Un
jardín
de
deseos
Садом
желаний
Quiero
pedirte
perdón
Я
хочу
попросить
у
тебя
прощения
Si
alguna
vez
fui
un
tonto
que
se
equivocó
Если
когда-нибудь
я
был
глупцом,
который
ошибался
Y
tomarte
la
mano
y
decirte
que
sos
И
взять
тебя
за
руку
и
сказать,
что
ты
Lo
mejor
de
mi
vida
Лучшее
в
моей
жизни
Si
algo
enseguida
me
regala
el
día
Если
что-то
сразу
же
дарит
мне
день
Es
despertarme
con
tu
compañía
Так
это
встреча
твоей
компании
Son
tus
palabras
las
que
me
dan
fuerza
y
me
llevan
arriba
Твои
слова
дают
мне
силы
и
поднимают
меня
наверх
Sos
la
mujer
que
todo
hombre
querría
Ты
та
женщина,
которую
хотел
бы
каждый
мужчина
La
compañera
de
mis
fantasías
Подруга
моих
фантазий
Y
no
podía
seguir
a
tu
lado
sin
decírtelo
И
я
не
мог
продолжать
быть
рядом,
не
сказав
тебе
Que
cada
vez
sea
mejor
Пусть
каждый
раз
становится
лучше
Como
el
vino
que
el
tiempo
le
da
otro
sabor
Как
вино,
которому
время
придает
другой
вкус
Que
ninguna
rutina
nos
pueda
quitar
Пусть
никакая
рутина
не
отнимет
у
нас
El
placer
de
este
juego
Удовольствие
этой
игры
Y
que
sea
de
verdad
И
пусть
это
будет
правда
Que
se
llene
la
casa
de
felicidad
Пусть
дом
наполнится
счастьем
De
caricias,
de
besos
Ласками,
поцелуями
Podernos
mirar
y
sentirnos
por
dentro
Сможем
смотреть
друг
на
друга
и
чувствовать
друг
друга
изнутри
Y
si
algún
día
me
voy
А
если
когда-нибудь
я
уйду
Si
llegara
a
secarse
la
flor
del
amor
Если
вдруг
засохнет
цветок
любви
Si
me
lleva
la
muerte
primero
que
a
vos
Если
меня
унесет
смерть
раньше
тебя
Por
si
no
lo
sabías
На
всякий
случай,
если
ты
не
знала
Si
algo
enseguida
me
regala
el
día
Если
что-то
сразу
же
дарит
мне
день
Es
despertarme
con
tu
compañía
Так
это
встреча
твоей
компании
Son
tus
palabras
las
que
me
dan
fuerza
y
me
llevan
arriba
Твои
слова
дают
мне
силы
и
поднимают
меня
наверх
Sos
la
mujer
que
todo
hombre
querría
Ты
та
женщина,
которую
хотел
бы
каждый
мужчина
La
compañera
de
mis
fantasías
Подруга
моих
фантазий
Y
no
podía
seguir
a
tu
lado
sin
decírtelo
И
я
не
мог
продолжать
быть
рядом,
не
сказав
тебе
Si
algo
enseguida
me
regala
el
día
Если
что-то
сразу
же
дарит
мне
день
Es
despertarme
con
tu
compañía
Так
это
встреча
твоей
компании
Son
tus
palabras
las
que
me
dan
fuerza
y
me
llevan
arriba
Твои
слова
дают
мне
силы
и
поднимают
меня
наверх
Sos
la
mujer
que
todo
hombre
querría
Ты
та
женщина,
которую
хотел
бы
каждый
мужчина
La
compañera
de
mis
fantasías
Подруга
моих
фантазий
Y
no
podía
seguir
a
tu
lado
sin
decírtelo
И
я
не
мог
продолжать
быть
рядом,
не
сказав
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Ninci Nieto, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.