Monaleo - We On Dat - translation of the lyrics into German

We On Dat - Monaleotranslation in German




We On Dat
Wir sind drauf
Y'all, I, it was a bitch ran up on me with a motherfuckin' Southside Fade (Merion Krazy)
Leute, ich, es war so eine Schlampe, die mit 'nem verdammten Southside Fade auf mich zugekommen ist (Merion Krazy)
These bitches walkin' around with Southside?
Diese Schlampen laufen mit Southside rum?
This ho ran up on me in Family Dolla', y'all
Die Hure ist im Family Dolla' auf mich zugekommen, Leute
The bitch hit me in my lip so fuckin' fast, I ain't even get to lick my shit
Die Schlampe hat mich so schnell an der Lippe erwischt, ich konnte nicht mal an meinem Ding lecken
I ain't even get to feel if it was swellin' up or not
Konnte nicht mal fühlen, ob die dick anschwoll
The bitch, ah, I'm like, okay, I'm on that too
Die Schlampe, ah, ich denk nur: Okay, ich bin auch so drauf
So we can, ah, ah, ah, ah, ah, you know I'm sayin'? We on that
Also können wir, ah, ah, ah, ah, ah, weißt du? Wir sind drauf
Yeah, bitch, we on that, you know you don't want that
Ja, Schlampe, wir sind drauf, du weißt, du willst das nicht
We lay bitches out, out, out in the streets
Wir schlagen Schlampen auf der Straße nieder
Yeah, ho, we like that, pussy ho, don't fight back
Ja, Hure, wir sind so, feige Schlampe, kämpf nicht zurück
We will lay you down, down, down like a sheet
Wir legen dich flach wie ein Laken hin
I ain't messy, but I heard from a friend of a friend
Ich bin kein Tratsch, doch hörte von Freund eines Freunds
That you got your ass beat from here to Dead End
Dass du durchgescheuert wurdest bis Dead End
Yeah, ho, we like that, pussy ho, don't fight back
Ja, Hure, wir sind so, feige Schlampe, kämpf nicht zurück
Stomp down, never been swe-e-et
Trampeln zu Boden, nie war's su-ü-üß
Ay, okay, I'm throwed
Ay, okay, ich bin gasready
I'm the one that got these bitches puttin' blush on they nose, and wearin' pink on they clothes
Ich bin die, wegen der Schlampen Rouge auf der Nase tragen und Pink in Klamotten
They know I'm throwin' the bows, French tip on the toes
Sie wissen, ich schwinge die Ellenbogen, French Tip auf Zehen
And it's bald, Amber Rose, I'm that bitch and it shows
Und es ist kahl, Amber Rose, bin die Queen, sieht man
That I'm that, huh, that's a fact
Dass ich die bin, huh, ein Fakt
None of these bitches wanna get down and scratch
Keine dieser Schlampen will runter und kratzen
I'ma mink-mink-mink me a bitch, no cap
Ich fuchs-fuchs-fuchs meine Schlampe, no cap
On the internet talkin', bitch, talk to the chat
Im Internet quatschen, Schlampe, quatsch mit dem Chat
'Cause I'm not pickin' up what you puttin' down
Denn ich kapier nicht, was du von mir willst
Bitch, I heard the word around town
Schlampe, ich hörte das Stadtgerücht
Them hos said you wasn't on shit
Diese Huren sagten, du wärst nicht bereit
Bitch, we laugh that you use a clown
Schlampe, wir lachen, du benutzt einen Clown
Why hos wanna pick with just me?
Warum will Huren mit mir anlegen?
Maybe 'cause I'm gettin' money, and I'm pretty
Vielleicht, weil ich Geld mach und hübsch bin
Bitch, you got the wrong idea
Schlampe, du hast das falsche Bild
Pussy ho, just wait and you'll see
Feige Hure, warte nur und du siehst
Yeah, bitch, we on that, you know you don't want that
Ja, Schlampe, wir sind drauf, du weißt, du willst das nicht
We lay bitches out, out, out in the streets
Wir schlagen Schlampen auf der Straße nieder
Yeah, ho we like that, pussy ho, don't fight back
Ja, Hure, wir sind so, feige Schlampe, kämpf nicht zurück
We will lay you down, down, down like a sheet
Wir legen dich flach wie ein Laken hin
I ain't messy, but I heard from a friend of a friend
Ich bin kein Tratsch, doch hörte von Freund eines Freunds
That you got your ass beat from here to Dead End
Dass du durchgescheuert wurdest bis Dead End
Yeah, ho, we like that, pussy ho, don't fight back
Ja, Hure, wir sind so, feige Schlampe, kämpf nicht zurück
Stomp down, never been swe-e-et
Trampeln zu Boden, nie war's su-ü-üß
Uh, ay, that tough-ass shit, I ain't buyin' it
Uh, ay, das harte Gehabe kauf ich nicht
If you want the smoke, I'm supplyin' it
Wenn du Rauch willst, ich liefere ihn
I am that bitch, no denyin' it
Ich bin die Königin, keine Frage
That's why these bitches keep tryin' it, huh
Darum versuchen es die Schlampen dauernd, huh
I'm not a Family Guy, but I'll kill you and go write a book just like Brian did
Ich bin kein Family Guy, doch ich töte dich und schreib' ein Buch wie Brian
Spread you thin, Mariah the Scientist, your bidness, ho, you shoulda minded it
Verteile dich dünn, Mariah der Wissenschaftler, dein Scheiß, Schlampe, hättest du dich raushalten sollen
(Hello) the fuck did you think I was on?
Hallo) was dachtest du, worauf ich steh?
The fuck did you think that it meant when I told you that I meant I feel like a zone?
Was dachtest du, was ich meinte, als ich sagte, ich fühl mich wie eine Zone?
(C'mon), ay, the fuck did you think I was on?
Los), ay, dachtest du, worauf ich bin?
Bitch, you might not make it home, I'm starvin' like Marvin, ho, let's get it on, ugh
Schlampe, kommst nie heim, ich hab Hunger wie Marvin, lass uns anlegen, ugh
Yeah, bitch, we on that, you know you don't want that
Ja, Schlampe, wir sind drauf, du weißt, du willst das nicht
We lay bitches out, out, out in the streets
Wir schlagen Schlampen auf der Straße nieder
Yeah, ho, we like that, pussy ho, don't fight back
Ja, Hure, wir sind so, feige Schlampe, kämpf nicht zurück
We will lay you down, down, down like a sheet
Wir legen dich flach wie ein Laken hin
I ain't messy, but I heard from a friend of a friend
Ich bin kein Tratsch, doch hörte von Freund eines Freunds
That you got your ass beat from here to Dead End
Dass du durchgescheuert wurdest bis Dead End
Yeah, ho, we like that, pussy ho, don't fight back
Ja, Hure, wir sind so, feige Schlampe, kämpf nicht zurück
Stomp down, never been swe-e-et
Trampeln zu Boden, nie war's su-ü-üß





Writer(s): Anthony Ferreira, Demerion Pratt, Leondra Gay


Attention! Feel free to leave feedback.