Lyrics and German translation Monarck - Prom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
window
to
view
monarch
butterflies
is
coming
to
a
close)
(Das
Zeitfenster,
um
Monarchfalter
zu
beobachten,
schließt
sich)
(Experts
are
saying
this
was
a
good
year
to
see
them...)
(Experten
sagen,
dies
war
ein
gutes
Jahr,
um
sie
zu
sehen...)
I'm
into
catching
feelings
like
it's
prom
night
Ich
steh'
drauf,
Gefühle
einzufangen,
als
wär's
Abschlussballnacht
I
don't
like
the
way
you
left
me,
girl
it's
not
right
Ich
mag
die
Art
nicht,
wie
du
mich
verlassen
hast,
Mädchen,
das
ist
nicht
richtig
I'm
catching
a
vibe
I
only
feel
under
the
strobe
light
Ich
fang'
eine
Stimmung
ein,
die
ich
nur
unter
dem
Stroboskoplicht
fühle
Into
the
morning,
turning
day
into
a
long
night
Bis
in
den
Morgen,
verwandle
den
Tag
in
eine
lange
Nacht
Ay,
turning
night
into
the
next
day
Ay,
verwandle
die
Nacht
in
den
nächsten
Tag
Yea,
my
brain
might
be
Nirvana
but
no
Cobain
Ja,
mein
Gehirn
könnte
Nirvana
sein,
aber
kein
Cobain
I
could
let
it
go,
but
I
ain't
into
feeling
no
shame
Ich
könnte
es
loslassen,
aber
ich
steh'
nicht
drauf,
Scham
zu
fühlen
I
know
this
ain't
no
fame,
to
me
shit
is
all
the
same
Ich
weiß,
das
ist
kein
Ruhm,
für
mich
ist
alles
dasselbe
Imma
make
a
big
flame,
y'all
are
just
my
propane
Ich
werde
eine
große
Flamme
machen,
ihr
seid
alle
nur
mein
Propan
I
could
make
it
big
but
I
prefer
to
play
the
slow
game
Ich
könnte
es
groß
rausbringen,
aber
ich
bevorzuge
das
langsame
Spiel
I
get
called
a
lot
but
my
real
title
pass
show
name
Ich
werde
oft
angerufen,
aber
mein
eigentlicher
Titel
übertrifft
den
Shownamen
You
know
there
ain't
nothing
bout
my
persona
I
won't
claim
Du
weißt,
es
gibt
nichts
an
meiner
Persona,
was
ich
nicht
beanspruchen
würde
I
been
dodging
vices,
they
all
lead
me
to
my
capture
Ich
bin
Lastern
ausgewichen,
sie
alle
führen
mich
zu
meiner
Gefangennahme
Cause
the
light
I
see
I
started,
just
give
me
another
chapter
Denn
das
Licht,
das
ich
sehe,
habe
ich
begonnen,
gib
mir
einfach
ein
weiteres
Kapitel
From
the
start
until
my
book
end,
from
the
water
to
the
rapture
Vom
Anfang
bis
zu
meinem
Buchende,
vom
Wasser
bis
zur
Verzückung
The
world
stop
to
watch
it
go
down
like
a
shot
up
from
a
Raptor
Die
Welt
hält
inne,
um
es
untergehen
zu
sehen,
wie
ein
Schuss
von
einem
Raptor
I
don't
see
a
way
Ich
sehe
keinen
Weg
Some
time
will
be
the
time
I
don't
know
Irgendwann
wird
die
Zeit
sein,
ich
weiß
nicht
wann
When
my
shine
is
all
mine
I
can't
blow
Wenn
mein
Glanz
ganz
mir
gehört,
kann
ich
nicht
versagen
One
shot
at
the
top
up
in
front
of
Eine
Chance
an
der
Spitze,
vor
My
peers
and
my
fears
where
will
I
go
Meinen
Kollegen
und
meinen
Ängsten,
wohin
werde
ich
gehen
I'm
into
catching
feelings
like
it's
prom
night
Ich
steh'
drauf,
Gefühle
einzufangen,
als
wär's
Abschlussballnacht
I
don't
like
the
way
you
left
me,
girl
it's
not
right
Ich
mag
die
Art
nicht,
wie
du
mich
verlassen
hast,
Mädchen,
das
ist
nicht
richtig
I'm
catching
a
vibe
I
only
feel
under
the
strobe
light
Ich
fang'
eine
Stimmung
ein,
die
ich
nur
unter
dem
Stroboskoplicht
fühle
Into
the
morning,
turning
day
into
a
long
night
Bis
in
den
Morgen,
verwandle
den
Tag
in
eine
lange
Nacht
Ay,
sun
rise
but
I
won't
fall
Ay,
Sonnenaufgang,
aber
ich
werde
nicht
fallen
Feeling
like
I'm
'cross
the
world
until
I
hit
a
wall
Fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
der
ganzen
Welt,
bis
ich
auf
eine
Mauer
treffe
We
a
twin
flame
but
stop
the
fire
when
we
burn
it
all
Wir
sind
eine
Zwillingsflamme,
aber
stoppen
das
Feuer,
wenn
wir
alles
verbrennen
Killing
time
and
killing
pain
like
taking
adderall
Töten
Zeit
und
töten
Schmerz,
als
würde
man
Adderall
nehmen
Monarck
twin
the
medals,
100m
for
the
money
Monarck
gleicht
den
Medaillen,
100m
für
das
Geld
I
been
popping
Mollys
so
Deladies
always
love
me
Ich
habe
Mollys
genommen,
also
lieben
mich
die
Deladies
immer
From
the
jump
it's
triples
like
I'm
Spencer,
better
guard
me
Vom
Start
weg
sind
es
Dreier,
als
wäre
ich
Spencer,
besser
beschütze
mich
Shoutout
to
the
sweep,
3 40s,
your
"years"
start
to
bore
me
Shoutout
an
den
Sweep,
3 40er,
eure
"Jahre"
fangen
an,
mich
zu
langweilen
Black
and
yellow
bumping
us
and
I
gotta
respect
that
Schwarz
und
Gelb
stoßen
an
uns
und
ich
muss
das
respektieren
No
I
ain't
a
fake
but
I'm
a
father
of
this
next
check
Nein,
ich
bin
kein
Fake,
aber
ich
bin
ein
Vater
dieses
nächsten
Schecks
Breath
check,
cause
I
check
in
and
I
leave
you
breathless
Atemkontrolle,
denn
ich
checke
ein
und
lasse
dich
atemlos
zurück
Slugging
J,
I'm
icey
like
the
gold
around
my
necklace
Schlagender
J,
ich
bin
eisig
wie
das
Gold
um
meinen
Hals
Phase
me?
You
can't
Faze
me
Mich
aus
der
Fassung
bringen?
Du
kannst
mich
nicht
fazen
Yea,
I
got
you
in
my
Optics
and
your
shots
is
crazy
Ja,
ich
habe
dich
in
meiner
Optik
und
deine
Schüsse
sind
verrückt
I'm
electric,
ego-centric
like
you
tryna
taze
me
Ich
bin
elektrisch,
egozentrisch,
als
würdest
du
versuchen,
mich
zu
tasern
Got
the
kick,
I
got
the
juice
so
you
can
try
and
chase
me
Habe
den
Kick,
ich
habe
den
Saft,
also
kannst
du
versuchen,
mich
zu
jagen
I'm
into
catching
feelings,
like
it's
prom
night
Ich
steh'
drauf,
Gefühle
einzufangen,
als
wär's
Abschlussballnacht
We
going
to
the
moon,
so
baby
hold
tight
Wir
fliegen
zum
Mond,
also
halt
dich
fest,
Baby
My
eyes
are
crimson
red
like
it's
a
roll
tide
Meine
Augen
sind
purpurrot,
als
wär's
eine
Flutwelle
Stars
in
my
vision,
I
got
comets
in
my
sight
Sterne
in
meiner
Vision,
ich
habe
Kometen
in
meinem
Blick
Cause
I'm
promising
tonight
Denn
ich
verspreche
heute
Nacht
I'm
in
a
tunnel
but
I
start
to
see
the
light
Ich
bin
in
einem
Tunnel,
aber
ich
beginne,
das
Licht
zu
sehen
It's
getting
early
but
my
dreams
i've
gotta
fight
Es
wird
früh,
aber
meine
Träume,
ich
muss
kämpfen
I'm
living
one
right
now,
my
aura
shining
bright
Ich
lebe
gerade
einen,
meine
Aura
scheint
hell
Dress
it
up
in
green
but
really
mine
is
just
a
fold
away
Kleide
es
in
Grün,
aber
meins
ist
wirklich
nur
eine
Faltung
entfernt
Try
to
box
me
up,
not
in
my
prime
but
i'll
be
there
one
day
Versuche,
mich
einzusperren,
nicht
in
meiner
besten
Zeit,
aber
ich
werde
eines
Tages
dort
sein
I
made
it
to
the
top
alone,
the
rest
are
just
a
stowaway
Ich
habe
es
alleine
an
die
Spitze
geschafft,
der
Rest
sind
nur
blinde
Passagiere
My
fists
won't
give
me
answers
but
my
mind
tell
me
I
know
the
way
Meine
Fäuste
werden
mir
keine
Antworten
geben,
aber
mein
Verstand
sagt
mir,
ich
kenne
den
Weg
I'm
the
best
from
local,
got
the
numbers
as
my
proof
Ich
bin
der
Beste
von
hier,
habe
die
Zahlen
als
meinen
Beweis
Got
me
ice
around
my
neck,
I
know
you
wish
it
was
a
noose
Habe
Eis
um
meinen
Hals,
ich
weiß,
du
wünschst,
es
wäre
eine
Schlinge
Prom
a
step
up
to
my
rocket
ship,
and
now
I'm
letting
loose
Abschlussball
ist
ein
Schritt
zu
meinem
Raketenschiff,
und
jetzt
lasse
ich
los
A
small
step
for
me
but
man
for
you
that's
one
you
couldn't
choose
Ein
kleiner
Schritt
für
mich,
aber
Mann,
für
dich
ist
das
einer,
den
du
nicht
wählen
könntest
Step
back,
step
back
Tritt
zurück,
tritt
zurück
You
hating
hearing
my
track,
my
track
Du
hasst
es,
meinen
Track
zu
hören,
meinen
Track
I
don't
waste
time
watching
my
back
Ich
verschwende
keine
Zeit,
meinen
Rücken
zu
beobachten
Know
my
name,
that's
my
bad,
too
bad
Kennst
meinen
Namen,
mein
Fehler,
schade
I'm
into
catching
feelings
like
it's
prom
night
Ich
steh'
drauf,
Gefühle
einzufangen,
als
wär's
Abschlussballnacht
I
don't
like
the
way
you
left
me,
girl
it's
not
right
Ich
mag
die
Art
nicht,
wie
du
mich
verlassen
hast,
Mädchen,
das
ist
nicht
richtig
I'm
catching
a
vibe
I
only
feel
under
the
strobe
light
Ich
fang'
eine
Stimmung
ein,
die
ich
nur
unter
dem
Stroboskoplicht
fühle
Into
the
morning,
turning
day
into
a
long
night
Bis
in
den
Morgen,
verwandle
den
Tag
in
eine
lange
Nacht
Ay,
turning
night
into
the
next
day
Ay,
verwandle
die
Nacht
in
den
nächsten
Tag
Yea,
my
brain
might
be
Nirvana
but
no
Cobain
Ja,
mein
Gehirn
könnte
Nirvana
sein,
aber
kein
Cobain
I
could
let
it
go,
but
I
ain't
into
feeling
no
shame
Ich
könnte
es
loslassen,
aber
ich
steh'
nicht
drauf,
Scham
zu
fühlen
I
know
this
ain't
no
fame,
to
me
shit
is
all
the
same
Ich
weiß,
das
ist
kein
Ruhm,
für
mich
ist
alles
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Owen O'brien
Album
Prom
date of release
06-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.