Mit den Pillen, sie bringen mich nicht mehr zum High
Roll a blunt, let's tap into supply
Dreh einen Blunt, lass uns den Vorrat anzapfen
Fall of Rome, got me feeling like a Caesar
Der Fall Roms, ich fühle mich wie ein Cäsar
Put me down to my knees, ah
Bring mich auf meine Knie, ah
I'm not a pleaser
Ich bin keiner, der gefällt
Not a pleaser of people
Keiner, der Leuten gefällt
Just leave me alone with my smoke
Lass mich einfach allein mit meinem Rauch
Syrup
Sirup
Yeah, these drugs are hitting my neuro
Ja, diese Drogen wirken auf meine Nerven
Faded face in the mirror
Verblasstes Gesicht im Spiegel
When I clear up my thoughts, I think a bit clearer
Wenn ich meine Gedanken kläre, denke ich etwas klarer
Oh, I sip, I sip, I sip
Oh, ich nippe, ich nippe, ich nippe
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Do it all for me
Tu es alles für mich
Curtain call for you
Vorhang für dich
It's been all for you
Es war alles für dich
It's been wraps on raps I offer you
Es ist Schluss mit den Raps, die ich dir anbiete
Yeah, I offer you
Ja, ich biete dir an
O-o-offer you
O-o-biete dir an
I've been all for you
Ich war ganz für dich da
I've been all for you
Ich war ganz für dich da
How have you been in the trap?
Wie war es für dich in der Falle?
How's it going? My soda is flowing
Wie läuft es? Meine Limo fließt
My wrist is still glowing, it's glowing in green
Mein Handgelenk leuchtet immer noch, es leuchtet grün
Two Gs and in clean
Zwei Gs und sauber
I made up my mind
Ich habe mich entschieden
I made up my brothers and sisters and lied
Ich habe meine Brüder und Schwestern erfunden und gelogen
I made up my image, I made up my grind
Ich habe mein Image erfunden, ich habe meinen Grind erfunden
Feeling so fine, oh, what I find
Fühle mich so gut, oh, was ich finde
Infinite fall, in pictures and cities and Polaroids
Unendlicher Fall, in Bildern und Städten und Polaroids
Camera from back in my early teens, darling, I know
Kamera aus meinen frühen Teenagerjahren, Liebling, ich weiß
I'm surrounded by the cameras and red rooms and white rooms, and bitches and fight rooms, and ketamine addicts and attics with old shit and shit I forgot but the shit I remember I'm not
Ich bin umgeben von Kameras und roten Räumen und weißen Räumen, und Schlampen und Kampfräumen, und Ketamin-Süchtigen und Dachböden mit altem Zeug und Scheiße, die ich vergessen habe, aber die Scheiße, an die ich mich erinnere, bin ich nicht
Cook up my shit on the stove, keep it hot
Koche meine Scheiße auf dem Herd, halte sie heiß
Spoon getting hot
Löffel wird heiß
Ammo of lipstick, I'm shot
Munition aus Lippenstift, ich bin angeschossen
Imma be king of the lot
Ich werde der König des Ganzen sein
Escape from reality, Imma be next (Woo)
Der Realität entfliehen, ich werde der Nächste sein (Woo)
Bitches get extra, they run for them checks
Schlampen werden extra, sie rennen für die Schecks
I wanna part of escaping the body, these chains hold me down, the chains on my neck
Ich will ein Teil davon sein, dem Körper zu entkommen, diese Ketten halten mich unten, die Ketten an meinem Hals
Star chasing
Sternenjagd
Imma go escape from reality
Ich werde der Realität entfliehen
It all makes sense
Es macht alles Sinn
Like a dog running away from his home
Wie ein Hund, der von zu Hause wegläuft
Ooh
Ooh
(Sip)
(Nippen)
(Drank)
(Trinken)
(Syrup)
(Sirup)
(Syrup)
(Sirup)
Star chasing (Yeah)
Sternenjagd (Ja)
Imma go escape from reality
Ich werde der Realität entfliehen
It all makes sense (Yeah, yeah)
Es macht alles Sinn (Ja, ja)
Make me wanna run away my home
Bringt mich dazu, von zu Hause weglaufen zu wollen
I'm breaking out my pen
Ich breche meinen Stift heraus
Too many drugs, I could never be sober (Pills)
Zu viele Drogen, ich könnte niemals nüchtern sein (Pillen)
Oh my, man
Oh mein Gott
Oh my, man (Yeah, yeah)
Oh mein Gott (Ja, ja)
I'm Star-chasing
Ich bin auf Sternenjagd
Imma go escape from my reality
Ich werde meiner Realität entfliehen
It all makes sense
Es macht alles Sinn
I just need me a break incoherently (Up top)
Ich brauche einfach eine Pause, zusammenhangslos (Ganz oben)
I'm out of my pen (Yeah)
Ich bin raus aus meinem Stift (Ja)
I'm a fox to like all other sheep (Oh, no)
Ich bin ein Fuchs für all die anderen Schafe (Oh, nein)