Lyrics and translation Moncho Chavea - Una Mirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que
me
muero
cuando
no
te
veo
Я
умираю,
когда
тебя
не
вижу,
Y
cuando
te
veo
se
me
alegra
el
alma.
А
когда
вижу
— душа
поёт.
Eres
la
princesa
de
mi
cuento,
en
medio
de
tormenta
tu
eres
la
calma.
Ты
— принцесса
моей
сказки,
в
бурю
ты
— моё
спасение.
Con
solo
una
mirada
tu
me
dices
todo,
Одним
взглядом
ты
всё
мне
говоришь,
De
aquellos
recuerdos
que
hubo
entre
nosotros
О
тех
воспоминаниях,
что
были
у
нас.
Si
todavía
lloras
al
llegar
la
noche,
Если
ты
всё
ещё
плачешь,
когда
наступает
ночь,
Es
que
esto
es
un
amor
️ de
locos.
Значит,
это
безумная
любовь.
Ay
huelo
tu
perfume
en
el
aquel
pañuelo,
Я
чувствую
твой
аромат
на
этом
платке,
Que
tu
te
olvidaste
lleno
de
intención
Который
ты
забыла,
а
я
храню.
Y
por
mas
que
trate
no
encuentro
consuelo,
pa
este
pobre
loco
corazón.
Но
я
не
нахожу
утешения
для
этого
безумного
сердца.
Ya
me
cansé
de
tanto
soñar
con
tenerte,
sé
que
tus
besos
son
míos
Я
устал
мечтать
о
том,
чтобы
обладать
тобой,
я
знаю,
что
твои
поцелуи
мои,
Pero
tu
amor
me
esta
constando
la
muerte
Но
твоя
любовь
стоит
мне
жизни.
Y
aunque
no
quiera,
tu
cuerpo
a
mi
me
pertenece
И
хотя
я
не
хочу
этого,
твоё
тело
принадлежит
мне,
Mis
pensamientos
vuelan,
y
mi
corazón
de
entremece.
Мои
мысли
летают,
а
моё
сердце
трепещет.
Y
no
quiero
dormir
por
si
sueño
И
я
не
хочу
спать,
чтобы
не
видеть
сны
Contigo,
porque
me
despierto
y
ya
no
te
veo.
С
тобой,
а
потом
просыпаться
и
не
видеть
тебя.
Y
vuelvo
a
lamentarme
de
aquellos
И
я
снова
жалею
о
тех
Errores,
que
me
impidieron
cumplir
mis
deseos.
Ошибках,
которые
не
позволили
мне
исполнить
мои
желания.
Y
ahora
que
no
te
tengo
ya
me
he
dado
cuenta,
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
я
осознал,
Ay
que
me
haces
falta
como
el
aire
al
campo
Что
ты
мне
необходима,
как
воздух
полю
Que
tu
eres
el
SOL
de
mi
PRIMAVERA
Ты
— СОЛНЦЕ
моей
ВЕСНЫ
Ya
la
vez
la
razón
de
mi
LLANTO.
И
причина
моих
СЛЁЗ.
Y
ven
regresa
pronto
que
tengo
a
mi
lado
Вернись
поскорее,
у
меня
есть
место
рядом,
Un
huequito
niña
pa
que
estés
conmigo.
Чтобы
ты
была
со
мной.
Te
pido
disculpas
si
yo
te
he
fallado,
Я
прошу
прощения,
если
я
тебя
обидел,
No
era
mi
intención
y
por
eso
te
digo.
Я
не
хотел,
и
поэтому
говорю
тебе.
Ya
me
cansé...
De
tanto
soñar
con
tenerte,
Я
устал...
Мечтать
о
том,
чтобы
обладать
тобой,
Sé
que
tus
besos
son
míos
pero
tu
amor
me
está
costando
la
muerte.
Я
знаю,
что
твои
поцелуи
мои,
но
твоя
любовь
стоит
мне
жизни.
Y
aunque
no
quieras
tu
cuerpo
a
mi
me
pertenece,
И
хотя
ты
не
хочешь,
твоё
тело
принадлежит
мне,
Mis
pensamientos
vuelan,
y
mi
CORAZÓN
️se
estremece...
Мои
мысли
летают,
а
моё
СЕРДЦЕ
трепещет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Velasco Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.