Lyrics and translation MONDO GROSSO - 偽りのシンパシー ft.アイナ・ジ・エンド(BiSH)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偽りのシンパシー ft.アイナ・ジ・エンド(BiSH)
Ложное сочувствие (с участием Айны Дзи Эндо (BiSH))
誰にも
言えない
秘密のこと
Никому
не
скажу
о
нашем
секрете,
誰にも
言わない
ホントのこと
Никому
не
скажу
правду
о
нас.
どこにもいけない二人の嘘シンパシー
Наше
ложное
сочувствие
— никуда
не
деться
от
него.
華麗で
優雅で
裏切る花
Великолепный,
изящный,
предательский
цветок,
誰かに
よく似た
ダリアの花
Так
похожий
на
кого-то,
цветок
георгина.
甘い疑惑のダンス
Сладкий
танец
подозрений.
痛み
与えて
Причиняя
тебе
боль,
愛より
確かなもの
Я
получаю
нечто
более
верное,
чем
любовь.
ずっと
離れないよう
Я
удерживаю
тебя
рядом.
Tangled
up
in
you,
you,
you,
you,,
Запутан
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе...
動けなくなる
Не
могу
двигаться.
You
know
that
I'll
never
leave
you
Ты
знаешь,
что
я
никогда
тебя
не
оставлю.
ほどけない
愛
Неразрывная
любовь.
Tumbling
down,
down,
down,
down...
Падаю
вниз,
вниз,
вниз,
вниз...
鎖でつながれた
二人の楽園
Наш
рай,
скованный
цепями.
しるしを
遺してほしい
Я
хочу
оставить
свой
след.
あなた
だけでいい
Мне
нужна
только
ты,
私を
求めていて
Чтобы
ты
желала
меня.
誰にも
わからない
二人のこと
Никто
не
знает
о
нас,
あなたが
私を
憎むほどに
Чем
сильнее
ты
меня
ненавидишь,
見えない鎖が肌に食い込む心地
Тем
сильнее
невидимые
цепи
врезаются
в
мою
кожу.
あなたに摘まれる
非力な花
Беспомощный
цветок,
сорванный
тобой.
涙は
したたる
蜜の香り
Слёзы
— это
стекающий
нектар,
его
аромат.
触れては
いけない
Запретный
плод,
赤い魅惑の果実
Красный,
манящий.
痛み
与えて
Причиняя
тебе
боль,
愛より
確かなもの
Я
получаю
нечто
более
верное,
чем
любовь.
ずっと
離れないよう
Я
удерживаю
тебя
рядом.
Tangled
up
in
you,
you,
you,
you,,
Запутан
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе,
в
тебе...
抱き合うたび
Каждый
раз,
когда
мы
обнимаемся,
You
know
that
I'll
never
leave
you
Ты
знаешь,
что
я
никогда
тебя
не
оставлю.
絡まった
愛
Переплетённая
любовь.
Tumbling
down,
down,
down,
down...
Падаю
вниз,
вниз,
вниз,
вниз...
嘘で操られた
最後の楽園
Последний
рай,
управляемый
ложью.
誰にも
わからない
二人のこと
Никто
не
знает
о
нас,
あなたが
私を
憎むほどに
Чем
сильнее
ты
меня
ненавидишь,
どこまでいっても安心する感覚
Тем
спокойнее
мне
становится.
誰かの
望んだ
私になる
Я
становлюсь
той,
кем
меня
хотят
видеть
другие.
そしたら
いつかは
愛せるかな
Смогу
ли
я
тогда
когда-нибудь
полюбить?
乾きも
孤独も
自己欺瞞のシンパシー
Жажда,
одиночество
— сочувствие
самообмана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kei Owada
Attention! Feel free to leave feedback.