Lyrics and translation Mondo Marcio feat. Gudda Gudda - Questi palazzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahi,
M-A-R-C-I-O
Ахи,
М-А-Р-Ч-И-О
Fra'
vieni
un
po'
tra,
tra
Братишка,
загляни
сюда,
сюда
Tra
questi
palazzi
Среди
этих
домов
Non
me
ne
sono
mai
andato
fra'
Я
никогда
не
уходил,
братишка
Via
da
questi
palazzi
Прочь
из
этих
домов
Già,
tutto
è
iniziato
qua
Да,
все
началось
здесь
Tra
questi
palazzi
Среди
этих
домов
Fra'
c'è
la
mia
storia
su
tutti
i
muretti
di
questi
palazzi
Братишка,
моя
история
на
всех
стенах
этих
домов
Oh,
volavo
alto
seduto
sui
tetti
di
questi
palazzi
О,
я
летал
высоко,
сидя
на
крышах
этих
домов
Sembra
un
sogno
ma
è
vero
Кажется,
это
сон,
но
это
правда
Dimmi
se
c'è
un
futuro
anche
per
noi,
fra'
lo
spero
Скажи
мне,
есть
ли
будущее
и
для
нас,
братишка,
я
надеюсь
E
adesso
ci
guardiamo
indietro
e
diciamo:
"io
c'ero"
И
теперь
мы
оглядываемся
назад
и
говорим:
"Я
был
там"
Per
tutte
quello
notti
in
bianco
ora
pagano
in
nero
(fra')
eo-eo
За
все
те
бессонные
ночи
теперь
платят
черным
налом
(братишка)
эй-эй
Quante
storie
tra
i
mie
palazzi
Сколько
историй
среди
моих
домов
Croci
sul
petto
tipo
Buffy
Кресты
на
груди,
как
у
Баффи
Sul
muretto
il
mio
primo
joint
На
стене
мой
первый
косяк
Senza
Biggie
ma
ero
un
Bad
Boy
Без
Бигги,
но
я
был
Плохим
Парнем
Tutti
fottuti
come
un
sex
toy
Все
трахались,
как
секс-игрушки
Sognando
una
vita
da
playboy
Мечтая
о
жизни
плейбоя
Adulti
da
ragazzini
Взрослые
с
юных
лет
Per
non
stare
in
strada
volevo
diventare
Maldini
Чтобы
не
остаться
на
улице,
я
хотел
стать
Мальдини
Grandi
sogni,
poche
pretese
Большие
мечты,
небольшие
запросы
Davanti
a
quelle
vetrine
mi
facevo
più
film
di
Martin
Scorsese
Перед
теми
витринами
я
снимал
больше
фильмов,
чем
Мартин
Скорсезе
Io
e
miei
marci
Я
и
мои
парни
Ragazzi
del
centro
non
volevano
mischiarsi
coi
margini
Ребята
из
центра
не
хотели
смешиваться
с
окраинами
Tra
teste
di
erba
e
mascelle
di
marmo
Среди
голов
травы
и
мраморных
челюстей
Fra'
ci
serve
un
assegno
più
largo
Братишка,
нам
нужен
чек
побольше
Noi
puntavamo
più
in
alto
Мы
метили
выше
Da
questi
palazzi
Из
этих
домов
Non
me
ne
sono
mai
andato
fra'
Я
никогда
не
уходил,
братишка
Via
da
questi
palazzi
Прочь
из
этих
домов
Già,
tutto
è
iniziato
qua
Да,
все
началось
здесь
Tra
questi
palazzi
Среди
этих
домов
Fra'
c'è
la
mia
storia
su
tutti
i
muretti
di
questi
palazzi
Братишка,
моя
история
на
всех
стенах
этих
домов
Oh,
volavo
alto
seduto
sui
tetti
di
questi
palazzi
О,
я
летал
высоко,
сидя
на
крышах
этих
домов
Sembra
un
sogno
ma
è
vero
Кажется,
это
сон,
но
это
правда
Dimmi
se
c'è
un
futuro
anche
per
noi,
fra'
lo
spero
Скажи
мне,
есть
ли
будущее
и
для
нас,
братишка,
я
надеюсь
E
adesso
ci
guardiamo
indietro
e
diciamo:
"io
c'ero"
И
теперь
мы
оглядываемся
назад
и
говорим:
"Я
был
там"
Per
tutte
quello
notti
in
bianco
ora
pagano
in
nero,
eo-eo
За
все
те
бессонные
ночи
теперь
платят
черным
налом,
эй-эй
Oh,
nessuno
scrive,
ma
mille
righe,
damn
О,
никто
не
пишет,
но
тысячи
строк,
черт
Io
che
cambiavo
più
case
che
tipe,
ah
Я
менял
дома
чаще,
чем
девушек,
ах
Ehi,
è
una
spirale
come
il
DNA
Эй,
это
спираль,
как
ДНК
Più
polvere
che
a
Kandahar
Больше
пыли,
чем
в
Кандагаре
Un
tipo
Cast
Away,
portami
via
di
qua
Чувак
Изгой,
забери
меня
отсюда
Wilson,
sto
in
alto
come
un
obelisco
Уилсон,
я
на
высоте,
как
обелиск
Mi
madre
in
bolletta,
mio
padre
no
Моя
мать
на
мели,
мой
отец
нет
Ma
lui
chi
cazzo
lo
ha
mai
visto?
Но
кто,
черт
возьми,
его
вообще
видел?
Tipo
che
a
scuola
rubavo
le
matite
Например,
в
школе
я
воровал
карандаши
Pane
e
videogame
Хлеб
и
видеоигры
Nel
mondo
reale
avevo
finito
le
vite
В
реальном
мире
у
меня
закончились
жизни
Sognavo
con
poco
Я
мечтал
о
малом
Nel
mio
portafoglio
un
senso
di
vuoto
В
моем
кошельке
чувство
пустоты
Vivevo
in
un
mondo
lontano
da
qui
Я
жил
в
мире,
далеком
отсюда
Con
tutti
contro
Со
всеми
против
Ma
se
nelle
cuffie
avevo
Notorious
B.I.G.
era
tutto
un
sogno
Но
если
в
наушниках
играл
Notorious
B.I.G.,
все
было
как
сон
Tra
questi
palazzi
Среди
этих
домов
Non
me
ne
sono
mai
andato
fra'
Я
никогда
не
уходил,
братишка
Via
da
questi
palazzi
Прочь
из
этих
домов
Già,
tutto
è
iniziato
qua
Да,
все
началось
здесь
Tra
questi
palazzi
Среди
этих
домов
Fra'
c'è
la
mia
storia
su
tutti
i
muretti
di
questi
palazzi
Братишка,
моя
история
на
всех
стенах
этих
домов
Oh,
volavo
alto
seduto
sui
tetti
di
questi
palazzi
О,
я
летал
высоко,
сидя
на
крышах
этих
домов
I'm
from
the
city,
of
New
Orleans
who
want
this?
Я
из
города,
из
Нового
Орлеана,
кто
хочет
этого?
It's
best
if
you
hide,
if
you
ballin'
you
oughta
Лучше
спрятаться,
если
ты
богат,
ты
должен
Keep
your
eyes
open
and
speak
less
Держать
глаза
открытыми
и
меньше
говорить
These
bitches
run
games
like
it's
Recess
(games)
Эти
сучки
ведут
игры,
как
на
Перемене
(игры)
Motherfucker
we
want
respect
(respect)
Ублюдок,
мы
хотим
уважения
(уважения)
I'm
from
the
South
don't
get
chit
chat
Я
с
Юга,
не
болтай
Trowin'
up
signs
like
we
speechless
Показывая
знаки,
как
будто
мы
безмолвны
We
hungry
like
we
ain't
even
eat
yet
Мы
голодны,
как
будто
мы
еще
не
ели
I'm
a
Eastside
nigga
(Eastside)
Я
ниггер
с
Восточной
стороны
(Восточная
сторона)
Take
with
the
muffle,
deep
fry
a
nigga
Возьми
с
глушителем,
зажарь
ниггера
во
фритюре
So
if
you
scared
go
to
church
or
stay
in
your
house
Так
что,
если
ты
боишься,
иди
в
церковь
или
оставайся
дома
'Cause
real
niggas
outside
nigga,
gang
Потому
что
настоящие
ниггеры
на
улице,
ниггер,
банда
Sembra
un
sogno
ma
è
vero
Кажется,
это
сон,
но
это
правда
Dimmi
se
c'è
un
futuro
anche
per
noi,
fra'
lo
spero
Скажи
мне,
есть
ли
будущее
и
для
нас,
братишка,
я
надеюсь
E
adesso
ci
guardiamo
indietro
e
diciamo:
"io
c'ero"
И
теперь
мы
оглядываемся
назад
и
говорим:
"Я
был
там"
Per
tutte
quello
notti
in
bianco
ora
pagano
in
nero,
eo-eo
За
все
те
бессонные
ночи
теперь
платят
черным
налом,
эй-эй
Sono
cresciuto
in
una
famiglia
abbastanza
normale
Я
вырос
в
довольно
нормальной
семье
Fino
ad
otto
anni
До
восьми
лет
Poi,
tutto
il
mio
mondo
viene
ribaltato
in
qualche
settima
Потом
весь
мой
мир
перевернулся
за
несколько
недель
Devo
lasciare
la
casa
nella
quale
sono
cresciuto
Мне
пришлось
покинуть
дом,
в
котором
я
вырос
Mia
madre
è
senza
un
lavoro
e
senza
soldi
Моя
мать
осталась
без
работы
и
без
денег
Così
siamo
costretti
a
spostarci
fuori
Milano
Поэтому
мы
были
вынуждены
переехать
за
пределы
Милана
Non
sono
tempi
facili
ma
teniamo
duro
Это
были
нелегкие
времена,
но
мы
держались
La
provincia
mi
spaventa
Провинция
пугала
меня
Sembra
che
dentro
non
abbia
niente
Казалось,
что
в
ней
нет
ничего
E
allo
stesso
tempo
tutto
quello
che
non
volevo
diventare
И
в
то
же
время
все,
кем
я
не
хотел
стать
Non
avere
un
uomo
in
casa
mi
ha
fatto
crescere
prima
del
tempo
Отсутствие
мужчины
в
доме
заставило
меня
взрослеть
раньше
времени
Come
un
Benjamin
Button
al
contrario
Как
Бенджамин
Баттон
наоборот
A
scuola
parlavo
poco
e
ci
andavo
ancora
di
meno
В
школе
я
мало
говорил
и
еще
меньше
туда
ходил
Le
ragazze
uscivano
con
quelli
più
grandi
Девушки
встречались
с
парнями
постарше
Io
rimanevo
a
casa
a
scrivere
Я
оставался
дома
и
писал
Ascoltavo
Biggie
e
2Pac,
guardavo
Batman
Слушал
Бигги
и
Тупака,
смотрел
Бэтмена
E
pensavo
che
in
realtà
Bruce
Wayne
era
il
vero
eroe
И
думал,
что
на
самом
деле
Брюс
Уэйн
был
настоящим
героем
Avrei
voluto
essere
io
quello
che
usciva
dal
buio
Мне
хотелось
быть
тем,
кто
выходит
из
темноты
E
che
sconfiggeva
le
sue
paure
И
побеждает
свои
страхи
Mi
guardavo
allo
specchio
Я
смотрел
на
себя
в
зеркало
E
mi
chiedevo
se
un
giorno
И
спрашивал
себя,
смогу
ли
я
когда-нибудь
Avrei
potuto
essere
anche
io
come
loro
Стать
таким
же,
как
они
Ma
per
farcela
avrei
dovuto
fare
qualcosa
di
incredibile
Но
чтобы
добиться
этого,
мне
нужно
было
сделать
что-то
невероятное
Qualcosa
di
leggendario
Что-то
легендарное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Lilly
Album
UOMO!
date of release
08-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.