Monduba Crew - Como Borracha - translation of the lyrics into German

Como Borracha - Monduba Crewtranslation in German




Como Borracha
Wie ein Radiergummi
Eu te falando baby senta e relaxa
Ich sage dir, Baby, setz dich und entspann dich
Abri um vinho juntinhos pra gente chapa
Habe einen Wein geöffnet, damit wir zusammen high werden
São vários anos contigo, enganos, danos vividos
Es sind viele Jahre mit dir, Täuschungen, erlebte Schäden
Dos nossos planos me apagou como borracha
Hat mich aus unseren Plänen radiert wie ein Radiergummi
Eu te falando baby senta e relaxa
Ich sage dir, Baby, setz dich und entspann dich
Abri um vinho juntinhos pra gente chapa
Habe einen Wein geöffnet, damit wir zusammen high werden
São vários anos contigo, enganos, danos vividos
Es sind viele Jahre mit dir, Täuschungen, erlebte Schäden
Dos nossos planos me apagou como borracha
Hat mich aus unseren Plänen radiert wie ein Radiergummi
Talvez minha fumaça ofuscou a realidade
Vielleicht hat mein Rauch die Realität verschleiert
Bem que a Vivian me disse que era tarde
Vivian hat es mir gesagt, aber es war schon zu spät
Eu desligado preocupado com os b.o do meu trabalho
Ich war abgelenkt, besorgt um die Probleme meiner Arbeit
O Thiago trancado isso me deixou atordoado
Thiago war eingesperrt, das hat mich verstört
Talvez eu me larguei não me atentei aos sinais
Vielleicht habe ich mich gehen lassen, habe die Zeichen nicht bemerkt
Achando que meu barco estava seguro no cais
Dachte, mein Boot wäre sicher im Hafen
sempre linda como fomos cair na rotina
Du warst immer schön, wie sind wir nur in die Routine geraten
Minha sina achei que nossa história estava escrita
Mein Schicksal, ich dachte, unsere Geschichte wäre geschrieben
Eu to tentando entender
Ich versuche zu verstehen
O que fiz pra você
Was ich für dich getan habe
tentando entender
Ich versuche zu verstehen
Tudo que eu fiz pra você
Alles, was ich für dich getan habe
Me deixou um bilhete como na faixa do Rashid
Du hast mir eine Nachricht hinterlassen, wie im Song von Rashid
Em cima da mesa embaixo do beck de haxixe
Auf dem Tisch, unter dem Haschisch-Joint
Dizendo eu te amo mas tudo acabado
Sagtest, du liebst mich, aber es ist alles vorbei
E aquele vinho que havíamos comprado?
Und was ist mit dem Wein, den wir gekauft hatten?
Eu te falando baby senta e relaxa
Ich sage dir, Baby, setz dich und entspann dich
Abri um vinho juntinhos pra gente chapa
Habe einen Wein geöffnet, damit wir zusammen high werden
São vários anos contigo, enganos, danos vividos
Es sind viele Jahre mit dir, Täuschungen, erlebte Schäden
Dos nossos planos me apagou como borracha
Hat mich aus unseren Plänen radiert wie ein Radiergummi
Eu te falando baby senta e relaxa
Ich sage dir, Baby, setz dich und entspann dich
Abri um vinho juntinhos pra gente chapa
Habe einen Wein geöffnet, damit wir zusammen high werden
São vários anos contigo, enganos, danos vividos
Es sind viele Jahre mit dir, Täuschungen, erlebte Schäden
Dos nossos planos me apagou como borracha
Hat mich aus unseren Plänen radiert wie ein Radiergummi
Desde então essa parada me incomoda
Seitdem stört mich diese Sache
Senti o cheiro do seu perfume indo embora
Ich roch den Duft deines Parfüms, als du gingst
Era cego pro você e a situação piora
Ich war blind für dich und die Situation wird nur noch schlimmer
Nunca encontrei uma igual amor te achava foda
Habe nie eine wie dich gefunden, fand dich immer toll
Fazia massagem nos pés pedia o quer quiser
Habe deine Füße massiert, fragte, was du willst
Fogão nem funcionava mas fiz seu doce preferido
Der Herd funktionierte nicht, aber ich habe deine Lieblingssüßigkeit gemacht
Foi pelo Tatuapé quando marcou de me ver
Es war in Tatuapé, als du dich mit mir treffen wolltest
E no último dia ainda me deu um perdido
Und am letzten Tag hast du mich einfach stehen lassen
O que eu faço agora com as passagem pra Itália
Was mache ich jetzt mit den Tickets nach Italien?
vindo o Netshoes com a sua sandália
Netshoes kommt mit deinen Sandalen
Acho que nada mais por aqui faz sentido
Ich glaube, hier macht nichts mehr Sinn
Nesse relacionamento não notei os ruídos
In dieser Beziehung habe ich die Störgeräusche nicht bemerkt
Justo esse ano que tava dando certo
Gerade dieses Jahr, wo es gut lief
Mesmo quando ausente eu estava por perto
Auch wenn ich abwesend war, war ich in der Nähe
Justo esse mês que estava perfeito
Gerade dieser Monat, der perfekt war
Nunca imaginei que ia acabar desse jeito
Hätte nie gedacht, dass es so enden würde
Eu te falando baby senta e relaxa
Ich sage dir, Baby, setz dich und entspann dich
Abri um vinho juntinhos pra gente chapa
Habe einen Wein geöffnet, damit wir zusammen high werden
São vários anos contigo, enganos, danos vividos
Es sind viele Jahre mit dir, Täuschungen, erlebte Schäden
Dos nossos planos me apagou como borracha
Hat mich aus unseren Plänen radiert wie ein Radiergummi
Eu te falando baby senta e relaxa
Ich sage dir, Baby, setz dich und entspann dich
Abri um vinho juntinhos pra gente chapa
Habe einen Wein geöffnet, damit wir zusammen high werden
São vários anos contigo, enganos, danos vividos
Es sind viele Jahre mit dir, Täuschungen, erlebte Schäden
Dos nossos planos me apagou como borracha
Hat mich aus unseren Plänen radiert wie ein Radiergummi





Writer(s): Duds Mdb, Vox Mdb


Attention! Feel free to leave feedback.