Monduba Crew - Eu Nem Sei Porque - translation of the lyrics into German

Eu Nem Sei Porque - Monduba Crewtranslation in German




Eu Nem Sei Porque
Ich weiß nicht einmal, warum
Eu nem sei porque
Ich weiß nicht einmal, warum
Deus tem enviado tantas bençãos pra mim mas eu nem sei porque
Gott mir so viele Segnungen geschickt hat, aber ich weiß nicht einmal, warum
Tudo que faço da certo deve ser o universo nem imagino o porque
Alles, was ich tue, gelingt, es muss das Universum sein, ich kann mir nicht vorstellen, warum
Fui abençoado com raça e atitude e ele me tira dos truques
Ich wurde mit Rasse und Einstellung gesegnet und er befreit mich von Tricks
E ele me tira dos truques
Und er befreit mich von Tricks
Por isso sou grato
Deshalb bin ich dankbar
Soube o real sentido em poder dizer tenho comida no prato
Ich habe die wahre Bedeutung erkannt, sagen zu können, ich habe Essen auf dem Teller
Tentaram morder minha grana, a luz holofote atraiu vários ratos
Sie versuchten, mein Geld zu stehlen, das Scheinwerferlicht zog viele Ratten an
De ouro eu fico blindado vivendo do Trap não faço trato
Mit Gold bin ich gepanzert, lebe vom Trap, ich mache keine Geschäfte
Com esses não faço trato
Mit diesen Ä****** mache ich keine Geschäfte
Sou a bola da vez
Ich bin der Ball der Stunde
Andei conhecendo muita gente na noite, pra mim os leais são três
Ich habe viele Leute in der Nacht kennengelernt, für mich sind nur drei loyal
Me lembrei de você rebolando pra mim num momento de lucidez
Ich erinnerte mich an dich, wie du für mich in einem Moment der Klarheit getanzt hast
Diz que sou eu foda e que alucina por causa da minha acidez
Du sagst, ich bin der Hammer und dass du wegen meiner Säure halluzinierst
Jogando ice no bong yeah, fumando dry com Colombia yeah
Ich werfe Eis in die Bong, yeah, rauche Dry mit Colombia, yeah
Fiz cem mil esse ano somando a conta de todos meus streaming
Ich habe dieses Jahr hunderttausend gemacht, wenn man alle meine Streams zusammenzählt
Finalmente eu pude levar minha mãe pra comer e se divertir
Endlich konnte ich meine Mutter zum Essen und Vergnügen ausführen
Desde que meu parceiro virou tem cobrado dez mil no feat
Seit mein Partner sich verändert hat, verlangt er zehntausend für ein Feature
Não trabalho de graça
Ich arbeite nicht umsonst
Dentro do estúdio consigo viver e ser minha melhor forma
Im Studio kann ich leben und meine beste Form sein
Agradecendo a tudo fazendo fumaça
Ich danke allem und mache Rauch
Dentro do estúdio consigo viver e ser minha melhor forma
Im Studio kann ich leben und meine beste Form sein
Eu nem sei porque
Ich weiß nicht einmal, warum
Deus tem enviado tantas bençãos pra mim mas eu nem sei porque
Gott mir so viele Segnungen geschickt hat, aber ich weiß nicht einmal, warum
Tudo que faço da certo deve ser o universo nem imagino o porque
Alles, was ich tue, gelingt, es muss das Universum sein, ich kann mir nicht vorstellen, warum
Fui abençoado com raça e atitude e ele me tira dos truques
Ich wurde mit Rasse und Einstellung gesegnet und er befreit mich von Tricks
E ele me tira dos truques
Und er befreit mich von Tricks
Por isso sou grato
Deshalb bin ich dankbar
Soube o real sentido em poder dizer tenho comida no prato
Ich habe die wahre Bedeutung erkannt, sagen zu können, ich habe Essen auf dem Teller
Tentaram morder minha grana, a luz holofote atraiu vários ratos
Sie versuchten, mein Geld zu stehlen, das Scheinwerferlicht zog viele Ratten an
De ouro eu fico blindado vivendo do Trap não faço trato
Mit Gold bin ich gepanzert, lebe vom Trap, ich mache keine Geschäfte
Com esses não faço trato
Mit diesen Ä****** mache ich keine Geschäfte
Vivo bem hoje em dia
Ich lebe heute gut
Vim da favela hoje estou num bairro foda com minha família
Ich kam aus der Favela, heute bin ich mit meiner Familie in einem geilen Viertel
Com a vida mais louca lancei um carro pra andar com as vadias
Mit dem verrücktesten Leben habe ich ein Auto gekauft, um mit den Schlampen herumzufahren
A mídia me liga querendo saber da minha vida quem eu comia
Die Medien rufen mich an und wollen alles über mein Leben wissen, mit wem ich geschlafen habe
Nasci pra ser rei
Ich wurde geboren, um König zu sein
Tentam seguir meus passos sem saber por onde eu passei
Sie versuchen, in meine Fußstapfen zu treten, ohne zu wissen, wo ich gewesen bin
Nunca me ouviu quando eu avisei
Du hast nie auf mich gehört, als ich dich gewarnt habe
Agora sumiu com as roupas que eu usei
Jetzt bist du mit den Kleidern verschwunden, die ich getragen habe
Tento ser perfeito
Ich versuche, perfekt zu sein
Posso ter meus defeitos mas minha mente limpa quando me deito
Ich mag meine Fehler haben, aber mein Geist ist rein, wenn ich mich hinlege
Tento mudar o mundo mas infelizmente o que está feito feito
Ich versuche, die Welt zu verändern, aber leider ist das, was getan ist, getan
Pode não ser como eu planejo mas sempre dou um jeito
Es mag nicht so sein, wie ich es plane, aber ich finde immer einen Weg
Mas sempre dou um jeito
Aber ich finde immer einen Weg
Eu nem sei porque
Ich weiß nicht einmal, warum
Deus tem enviado tantas bençãos pra mim mas eu nem sei porque
Gott mir so viele Segnungen geschickt hat, aber ich weiß nicht einmal, warum
Tudo que faço da certo deve ser o universo nem imagino o porque
Alles, was ich tue, gelingt, es muss das Universum sein, ich kann mir nicht vorstellen, warum
Fui abençoado com raça e atitude e ele me tira dos truques
Ich wurde mit Rasse und Einstellung gesegnet und er befreit mich von Tricks
E ele me tira dos truques
Und er befreit mich von Tricks
Por isso sou grato
Deshalb bin ich dankbar
Soube o real sentido em poder dizer tenho comida no prato
Ich habe die wahre Bedeutung erkannt, sagen zu können, ich habe Essen auf dem Teller
Tentaram morder minha grana, a luz holofote atraiu vários ratos
Sie versuchten, mein Geld zu stehlen, das Scheinwerferlicht zog viele Ratten an
De ouro eu fico blindado vivendo do Trap não faço trato
Mit Gold bin ich gepanzert, lebe vom Trap, ich mache keine Geschäfte
Com esses não faço trato
Mit diesen Ä****** mache ich keine Geschäfte
Essa mina faz um baile
Dieses Mädchen macht eine Party
Brava tipo um rottweiler
Wild wie ein Rottweiler
sozinha hoje
Sie ist heute allein
Mandou o seu ex embora
Hat ihren Ex weggeschickt
Ela é cheia de maldade
Sie ist voller Bosheit
O quanto teve bondade
So viel Güte sie hatte
Mais um que acredito
Noch einer, der glaubt
Que ia levar ela embora
Dass er sie wegbringen würde
Essa mina faz um baile
Dieses Mädchen macht eine Party
Brava tipo um rottweiler
Wild wie ein Rottweiler
sozinha hoje
Sie ist heute alleine
Mandou o seu ex embora
Hat ihren Ex weggeschickt
Ela é cheia de maldade
Sie ist voller Bosheit
O quanto teve bondade
So viel Güte, wie sie hatte
Mais um que acredito
Noch einer, der glaubt
Que ia levar ela embora
Dass er sie wegbringen würde
Não vai ser fácil descobri o seu é nome
Es wird nicht einfach sein, ihren Namen herauszufinden
Vai volta um passo se ja pedir o telefone
Geh einen Schritt zurück, wenn du schon nach ihrer Telefonnummer gefragt hast
E nem se declara pra multidão com microfone
Und erkläre dich nicht der Menge mit einem Mikrofon
Dispensa os Al Capone nunca fica alone
Verzichte auf die Al Capones, bleib niemals allein
Não vai ser fácil descobri o seu é nome
Es wird nicht einfach sein, ihren Namen herauszufinden
Vai volta um passo se ja pedir o telefone
Geh einen Schritt zurück, wenn du schon nach ihrer Telefonnummer gefragt hast
E nem se declara pra multidão com microfone
Und erkläre dich nicht der Menge mit einem Mikrofon
Dispensa os Al Capone nunca fica alone
Verzichte auf die Al Capones, bleib niemals allein
Essa mina faz um baile
Dieses Mädchen macht eine Party
Brava tipo um rottweiler
Wild wie ein Rottweiler
sozinha hoje
Sie ist heute allein
Mandou o seu ex embora
Hat ihren Ex weggeschickt
Ela é cheia de maldade
Sie ist voller Bosheit
O quanto teve bondade
So viel Güte sie hatte
Mais um que acredito
Noch einer, der glaubt
Que ia levar ela embora
Dass er sie wegbringen würde





Writer(s): Duds Mdb, Vox Mdb


Attention! Feel free to leave feedback.