Lyrics and translation Monduba Crew - Ilha Bem Viva
Aqui
a
mensagem
é
passada.
Здесь
сообщение
передается.
Aqui
a
terra
é
abençoada.
Здесь
земля
благословлена.
A
ilha
é
protegida
por
Deus
e
sua
manada.
Остров
защищен
Богом
и
его
стадом.
Como
as
estrelas
brilhando
na
praia
da
enseada.
Как
звезды,
сияющие
на
пляже
бухты.
Meu
quintal
de
casa
onde
aprendi
a
surfar.
Мой
домашний
двор,
где
я
научился
серфингу.
Altas
ondas
gloria
a
jah
Высокие
волны
Глория
а
Джа
Do
mau
sempre
saiba
se
afastar.
От
плохого
Всегда
умейте
уходить.
Os
problemas
de
frente
saiba
enfrentar
Проблемы
с
фронтом
умеют
сталкиваться
Não
morra
sem
ao
menos
tentar.
Не
умирай,
хотя
бы
не
пытаясь.
Se
tem
uma
coisa
que
a
vida
me
ensinou
foi
que
posso
alcançar
Если
есть
что-то,
чему
меня
научила
жизнь,
так
это
то,
что
я
могу
достичь
Pode
colá
pra
cá,
Можете
вставить
сюда,
Só
não
vai
se
arrasta.
Это
просто
не
будет
ползти.
Maluf,
brisa,
a
gata
e
o
mar.
Малуф,
Бриз,
кошка
и
море.
Se
atrair,
falar,
se
tocar.
Если
притягивать,
говорить,
трогать.
Conversar,
se
beijar,
viajar
Общаться,
целоваться,
путешествовать
Se
ela
gosta
dai
Если
ей
нравится
дай
Daí
já
era
Следовательно,
это
уже
было
Passando
a
mensagem
Передача
сообщения
Entenderam
o
recado?
Вы
поняли
сообщение?
Dando
pelé
nos
bico
Давая
Пеле
нас
клюв
E
um
fuck
pros
arrombados
И
взломанный
fuck
pros
Na
ilha
monduba
crew
se
tornou
os
mais
gigantes
На
острове
monduba
crew
стал
самым
гигантским
Só
tá
faltando
a
gata,
o
money
e
o
pé
de
skunk.
Не
хватает
только
кошки,
денег
и
ноги
скунса.
O
topo
não
é
o
bastante
Верх
не
достаточно
Nos
não
somos
ignorantes
Мы
не
невежественны
Duas
cabeças
pensantes
Две
мыслящие
головы
No
mirante,
alucinante
então
bola
logo
o
calmante
На
смотровой
площадке,
сногсшибательно,
так
что
мяч
скоро
успокаивает
Tô
cansado
desse
filme,
tô
cansado
de
ver
sangue
Я
устал
от
этого
фильма,
Я
устал
видеть
кровь.
Depois
que
nos
crescemos
nada
mais
foi
como
antes
После
того,
как
мы
выросли,
все
было
не
так,
как
раньше.
No
meu
bolso
é
só
flagrantes,
esta
na
hora
de
voa
В
моем
кармане
только
вопиющие,
это
время
летит
Se
gosto
é
só
chega
Если
мне
это
нравится,
этого
достаточно.
Só
não
pode
chama
os
bota
pra
arrasta
Просто
не
могу
называть
их
ботинками,
чтобы
тащить
O
verdim
vai
cola
Вердим
идет
клей
Na
banca
pra
nois
queima
В
banca
pra
nois
горит
Vizinho
chato
incenso
a
incendiar
Сосед
скучный
ладан
поджигает
A
mente
vai
viajar,
sem
sair
do
lugar
Ум
будет
путешествовать,
не
покидая
места
Meus
pés
tocam
o
chão
mais
minha
cabeça
esta
no
ar.
Мои
ноги
касаются
земли,
а
моя
голова
находится
в
воздухе.
Passando
a
mensagem
Передача
сообщения
Entenderam
o
recado?
Вы
поняли
сообщение?
Dando
pelé
nos
bico
Давая
Пеле
нас
клюв
E
um
fuck
pros
arrombados
И
взломанный
fuck
pros
Na
ação,
a
nação,
em
prol
da
legalização.
В
действии
нация
ради
легализации.
Todos
querendo
liberdade
de
expressão.
Não
Все
хотят
свободы
слова.
Не
Queremos
guerras
não.
Мы
не
хотим
войн.
Tudo
isso
é
culpa
da
má
administração
Все
это
вина
плохого
управления
Mais
me
da
a
tração
para
outra
dimensão.
Это
еще
больше
дает
мне
тягу
к
другому
измерению.
Pt,
fhc,
discussão,
planta
pra
diversão.
Ru,
fhc,
обсуждение,
завод
для
удовольствия.
Ilusão,
não,
manifestação,
percepção
Иллюзия,
Нет,
проявление,
восприятие
Como
sempre
atacamos
com
razão
Как
мы
всегда
наносим
удары
по
праву
Como
sempre
atacamos
com
razão
Как
мы
всегда
наносим
удары
по
праву
Bebidas
com
adoçantes,
não
somos
estreantes
Напитки
с
подсластителями,
мы
не
новички
Vivo
o
passado,futuro
e
o
durante.
Я
живу
прошлым,
будущим
и
во
время.
Todo
a
equipe
chapada
ninguém
no
volante.
Вся
команда
забита
камнями
никто
за
рулем.
Varias
madrugadas,
virado
fora
de
casa
Несколько
рассветов,
выйдя
из
дома,
Dona
selma
indignada,
dona
giselle
indignada.
Госпожа
Сельма
возмущена,
госпожа
Жизель
возмущена.
Já
tão
descabelada.
Уже
так
не
в
себе.
Gritando
quando
seis
volta
pra
casa.
Кричит,
когда
шесть
возвращается
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.