Monduba Crew - Iê Iê Iê - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monduba Crew - Iê Iê Iê




Iê Iê Iê
Йе, йе, йе
O que foi preciso na minha caminha
Чего стоил мне мой путь,
Não conquistei rezando Ave Maria
Не добился, молясь Деве Марии.
Mantive o respeito em qualquer quebrada
Сохранял уважение в любой дыре,
Quem você conhece? Quem conhecia?
Кого ты знаешь? Кого ты знала раньше?
Se for pra se envolver como testa de ferro
Если хочешь ввязаться, как подставное лицо,
Não adianta chorar dor pra morrer basta estar vivo
Не нужно рыдать, для смерти достаточно быть живым.
É ninguém vai te ouvir quando soltar o berro
Никто тебя не услышит, когда ты поднимешь вой,
Vivemos fora do padrão com pensamentos coletivos
Живём не по стандарту, с коллективными мыслями.
Torcendo pra que um dos nossos ficar rico
Надеемся, что кто-то из наших разбогатеет,
A vitória pode ser dura, ela nunca é de graça
Победа может быть суровой, она никогда не даётся даром.
Nessa profissão onde corremos riscos
В этой профессии, где мы рискуем,
Temos a força de vontade e qualidade de raça
У нас есть сила воли и качество породы.
perdeu a consciência do corpo e alma
Уже потерял сознание тела и души,
E a verdade é negada quando alguém te deve
И правда отрицается, когда кто-то тебе должен.
Alimentando minha coragem e eles pedem calma
Питая мою храбрость, они просят спокойствия,
Pra nunca sairmos da nossa vila do Chaves
Чтобы мы никогда не покидали нашу деревню.
Hoje não enxergamos ninguém a frente
Сегодня мы не видим никого впереди,
Acostumado sem recesso e trabalhar sobre pressão
Привыкли без передышки работать под давлением.
Tem saber o que falar, não pra mostrar os dentes
Нужно знать, что говорить, не только зубы скалить,
Não me responsabilizo se sofrer uma agressão
Не несу ответственности, если столкнёшься с агрессией.
Meu pai careca de saber
Мой отец уже сыт по горло,
Sempre fui um filho criado pro mundo
Я всегда был сыном, воспитанным для мира.
Quando mais novo pude perceber
Ещё в молодости я смог понять,
O quanto é complexo conhecer tudo a fundo
Насколько сложно познать всё досконально.
Sem desculpa de estar chapado
Без оправданий, что я накурен,
Sempre mantendo minha postura
Всегда сохраняя свою осанку.
Nossa lema é chegar no sapato
Наш девиз - добраться до цели,
Nem todos sabem se comportar na loucura
Не все умеют себя вести в безумии.
É a rua aqui quem manda não adianta meter a mala
Здесь улица правит, не пытайся выпендриваться,
A diferença quem tem grana amo na mesma calçada
Разница в том, у кого есть деньги, мы любим на одном тротуаре.
Escolheu seu modo de viver onde chicote estrala
Ты выбрала свой образ жизни, где щёлкает кнут,
Nunca perca sua humildade ou vai parar na vala
Никогда не теряй своей скромности, иначе окажешься в могиле.
Tanta merda acontecendo hoje nem me estresso mais
Столько дерьма происходит сегодня, что я больше не переживаю,
Tão brigando por ego e na Amazônia matando os corais
Сражаются за эго, а в Амазонии убивают кораллы.
Fumo outro na madruga com a roupa cheia da tinta
Курим ещё одну ночью, в одежде, запачканной краской,
Nada errado sigo longe dos polícia
Ничего не идёт не так, я держусь подальше от полиции.
Mdb boa pinta, respeito e malícia nois expressa
Mdb, красавчики, уважение и хитрость - вот что мы выражаем,
Ativo no risco não pode ter sempre pressa
Активны в риске, нельзя всегда спешить.
Tem coisas que é melhor quando se fazem devagar
Есть вещи, которые лучше делать медленно,
A rua pode me ensinar como devo atuar
Улица может научить меня, как действовать.
Ironizo minhas frases dentro de um speedflow
Иронизирую над своими фразами в быстром потоке,
Nunca tive pontas soltas sigo semeando meu grow
У меня никогда не было незаконченных дел, я продолжаю сеять свой урожай.
Pergunta quem são os mais loucos da praáa
Спроси, кто самые чокнутые на районе,
Sempre dou a cara a tapa não admitimos farsas
Я всегда отвечаю за свои слова, мы не приемлем фальши.
Dissolva toda essa informação
Раствори всю эту информацию,
Viramos a chave da sua mente
Мы повернули ключ от твоего разума.
Nunca quisermos ser os donos da razão
Мы никогда не хотели быть правы,
Mas procuro quem pensa pra frente
Но я ищу только тех, кто мыслит перспективно.
Quente como fogo aquecendo os irmãos
Горячие, как огонь, согревающий братьев,
Quente como fogo queimando os vacilão
Горячие, как огонь, сжигающий неудачников.
Menor na fissura fura vitima atras de nike air
Малолетки под кайфом ищут жертву позади Nike Air,
Monduba loucura faz dinheiro tipo phantom corsair
Monduba, сумасшедшие, делают деньги как Phantom Corsair.
Iê, iê, iê, é o caralho
Йе, йе, йе, вот это жесть,
Sai agora da minha frente
Убирайся сейчас же с моих глаз.
Sem postura no bagulho
Без уважения в этом дерьме,
Seus Raps são deprimentes
Твои рэпчики унылы.
Respeito, respeito, respeito
Уважение, уважение, уважение -
É uma coisa que tu nunca vai ter
Это то, чего у тебя никогда не будет.
Admiração, moral, conceito
Восхищение, авторитет, признание -
Não é ter e sim merecer
Это не то, что имеешь, а то, чего заслуживаешь.






Attention! Feel free to leave feedback.