Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Preciso, Pt. 2
Ich brauche nicht, Teil 2
Eu
não
preciso
de
notas,
eu
não
preciso
de
armas
Ich
brauche
keine
Scheine,
ich
brauche
keine
Waffen
Eu
não
preciso
de
drogas
só
quero
da
erva
que
me
acalma
Ich
brauche
keine
Drogen,
ich
will
nur
das
Kraut,
das
mich
beruhigt
Fé
aos
manos
que
me
vem
a
anos
Glaube
an
die
Jungs,
die
mich
seit
Jahren
kennen
E
que
verdadeiramente
sabem
o
que
eu
sou
Und
die
wirklich
wissen,
wer
ich
bin
Cesso
choro,
siga
nesse
coro
Ich
höre
auf
zu
weinen,
singe
weiter
in
diesem
Chor
Mano
ria
mesmo
não
importa
o
que
passou
Bruder,
lache,
egal
was
passiert
ist
Aqueles
que
me
atiram
pedras
com
iras
Diejenigen,
die
mich
mit
Wut
bewerfen
Me
cerca
pra
mim
desejando
o
mal
Mich
umgeben
und
mir
Böses
wünschen
Esquenta
isso
não
me
afeta
Mach
dir
keine
Sorgen,
das
berührt
mich
nicht
Minha
missão
na
terra
sempre
foi
combater
o
mal
Meine
Mission
auf
Erden
war
immer,
das
Böse
zu
bekämpfen
Eles
querem
que
eu
me
calem
até
tentaram
oprimir
Sie
wollen,
dass
ich
schweige,
haben
sogar
versucht,
mich
zu
unterdrücken
Mas
ninguém
conseguiu
Aber
niemand
hat
es
geschafft
Hoje
eu
só
vivo
verdades
Heute
lebe
ich
nur
Wahrheiten
To
com
sede
de
Rap,
calabouço
é
o
rio
Ich
habe
Durst
nach
Rap,
der
Kerker
ist
der
Fluss
Se
a
vida
é
um
jogo
parceiro
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist,
mein
Freund
E
quem
tá
no
comando
de
tudo
é
você
Und
du
derjenige
bist,
der
alles
kontrolliert
Se
tem
só
uma
chance
acredito
Wenn
du
nur
eine
Chance
hast,
glaube
ich
Que
você
não
vai
querer
perder
Dass
du
sie
nicht
verlieren
willst
Trabalho,
trabalho,
trabalho
sem
cessar
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
ohne
Unterlass
Trabalho,
trabalho
em
busca
de
felicidade
Arbeit,
Arbeit
auf
der
Suche
nach
Glück
Amo
muito
minha
mina
não
tenho
tempo
pra
puta
Ich
liebe
meine
Süße
sehr,
ich
habe
keine
Zeit
für
Schlampen.
Diabo
mora
na
mente
não
deixe
que
ele
a
confunda
Der
Teufel
wohnt
im
Geist,
lass
nicht
zu,
dass
er
ihn
verwirrt
O
mal
é
uma
gostosa,
linda
batendo
em
sua
porta
Das
Böse
ist
eine
heiße
Frau,
wunderschön,
die
an
deine
Tür
klopft
Criando
armadilhas
pra
acabar
com
a
sua
vida
Und
Fallen
stellt,
um
dein
Leben
zu
zerstören
Achei
que
fossem
meus
amigos
mas
segurei
em
água
Ich
dachte,
sie
wären
meine
Freunde,
aber
ich
habe
mich
getäuscht
O
universo
atrai
e
a
esperança
nunca
acaba
Das
Universum
zieht
an
und
die
Hoffnung
endet
nie
Cuidado
com
a
emoção
convite
feito
não
tem
volta
Vorsicht
vor
Emotionen,
eine
gemachte
Einladung
ist
unwiderruflich
Pense
duas
vezes
antes
de
agir
pela
revolta
Denke
zweimal
nach,
bevor
du
aus
Wut
handelst
O
brasileiro
é
um
feriado
Der
Brasilianer
ist
ein
Feiertag
Mas
a
bala
abala
a
sociedade
com
um
todo
Aber
die
Kugel
erschüttert
die
gesamte
Gesellschaft
Se
vacilou
te
passam
o
rodo
Wenn
du
zögerst,
überfahren
sie
dich
Se
vacilou
cê
tá
é
morto
Wenn
du
zögerst,
bist
du
tot
Os
Mondubentos
são
incômodos
Die
Mondubentos
sind
lästig
Estão
mais
preocupados
com
punchline
Sie
sind
mehr
besorgt
um
die
Punchline
E
eu
mais
preocupado
em
dizer
a
verdade
Und
ich
bin
mehr
besorgt,
die
Wahrheit
zu
sagen
Na
vida
simples
encontro
minha
felicidade
Im
einfachen
Leben
finde
ich
mein
Glück
Lutando
pelos
manos
que
acreditam
em
mim
Ich
kämpfe
für
die
Jungs,
die
an
mich
glauben
Eu
não
preciso
de
notas,
eu
não
preciso
de
armas
Ich
brauche
keine
Scheine,
ich
brauche
keine
Waffen
Eu
não
preciso
de
drogas
Ich
brauche
keine
Drogen
Só
quero
da
erva
que
me
acalma
Ich
will
nur
das
Kraut,
das
mich
beruhigt
Fé
aos
manos
que
me
vem
a
anos
Glaube
an
die
Jungs,
die
mich
seit
Jahren
kennen
E
que
verdadeiramente
sabem
o
que
eu
sou
Und
die
wirklich
wissen,
wer
ich
bin
Cesso
choro,
siga
nesse
coro
Ich
höre
auf
zu
weinen,
singe
weiter
in
diesem
Chor
Mano
ria
mesmo
não
importa
o
que
passou
Bruder,
lache,
egal
was
passiert
ist
Aqueles
que
me
atiram
pedras
com
iras
Diejenigen,
die
mich
mit
Wut
bewerfen
Me
cerca
pra
mim
desejando
o
mal
Mich
umgeben
und
mir
Böses
wünschen
Esquenta
isso
não
me
afeta
Mach
dir
keine
Sorgen,
das
berührt
mich
nicht
Minha
missão
na
terra
sempre
foi
combater
o
mal
Meine
Mission
auf
Erden
war
immer,
das
Böse
zu
bekämpfen
Eles
querem
que
eu
me
calem
até
tentaram
oprimir
Sie
wollen,
dass
ich
schweige,
haben
sogar
versucht,
mich
zu
unterdrücken
Mas
ninguém
conseguiu
Aber
niemand
hat
es
geschafft
Hoje
eu
só
vivo
verdades
Heute
lebe
ich
nur
Wahrheiten
To
com
sede
de
Rap,
calabouço
é
o
rio
Ich
habe
Durst
nach
Rap,
der
Kerker
ist
der
Fluss
Se
a
vida
é
um
jogo
parceiro
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist,
mein
Freund
E
quem
tá
no
comando
de
tudo
é
você
Und
du
derjenige
bist,
der
alles
kontrolliert
Se
tem
só
uma
chance
acredito
Wenn
du
nur
eine
Chance
hast,
glaube
ich
Que
você
não
vai
querer
perder
Dass
du
sie
nicht
verlieren
willst
Trabalho,
trabalho,
trabalho
sem
cessar
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit
ohne
Unterlass
Trabalho,
trabalho
em
busca
de
felicidade
Arbeit,
Arbeit
auf
der
Suche
nach
Glück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.