Monduba Crew - O Tempo Leva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monduba Crew - O Tempo Leva




O Tempo Leva
Время забирает
O tempo leva quem eu mais amei
Время забирает тех, кого я любил больше всего
O tempo leva os sonhos que sonhei
Время забирает мечты, о которых я мечтал
Desfaz os planos que tracei
Разрушает планы, которые я строил
Felicidade
Счастье
O tempo leva quem eu mais amei
Время забирает тех, кого я любил больше всего
Os mistérios q não desvendei
Тайны, которые я не раскрыл
Os meus segredos que guardei
Мои секреты, которые я хранил
A sete chaves
Под семью замками
O tempo parece não correr
Время словно не бежит
E as horas passam lentamente
И часы тянутся так медленно
O pensamento na memoria te faz renascer
Мысли о тебе, возрождают тебя в моей памяти
Não o vejo mas sei que esta presente
Я не вижу тебя, но знаю, что ты присутствуешь
Aos poucos construo versos poemas
Постепенно я строю строки стихов
Cheios de afetos saudades
Полные нежности и тоски
mais um telefonema
Ещё один телефонный звонок
Espiritual, falar que em mim tem uma parte
Сказать тебе, что во мне есть частичка
De você no meu dna
Тебя в моей ДНК
De você no sangue da minha veia
Тебя в крови моих вен
Tenho que aprender a não chorar
Я должен научиться не плакать
Aprender que pro coração não existe perda
Научиться понимать, что для сердца нет потерь
Apenas transformação diante da grandeza, da vida
Есть лишь трансформация перед величием жизни
De outro mundo sei que pode escutar minhas rimas
Я знаю, что из другого мира ты слышишь мои рифмы
Não minhas, são suas
Они не мои, они твои
Abençoe o seu neto pois a vida continua
Благослови своего внука, ведь жизнь продолжается
O tempo leva quem eu mais amei
Время забирает тех, кого я любил больше всего
O tempo leva os sonhos que sonhei
Время забирает мечты, о которых я мечтал
Desfaz os planos que tracei
Разрушает планы, которые я строил
Felicidade
Счастье
O tempo leva quem eu mais amei
Время забирает тех, кого я любил больше всего
Os mistérios q não desvendei
Тайны, которые я не раскрыл
Os meus segredos que guardei
Мои секреты, которые я хранил
A sete chaves
Под семью замками
Meu olhar inquieto insiste em reparar
Мой беспокойный взгляд упорно замечает
As folhas caídas no chão
Опавшие листья на земле
As lagrimas tento controlar
Я пытаюсь сдержать слезы
Com a sua foto em mãos
С твоей фотографией в руках
O que é o sorriso?
Что такое улыбка?
Senão uma lágrima disfarçada
Не что иное, как замаскированная слеза
O que é a saudade? A dor? A esperança?
Что такое тоска? Боль? Надежда?
Apenas lágrimas que escorrem pela minha cara
Лишь слезы, что текут по моему лицу
Fico aqui imaginando...
Я сижу здесь и представляю...
Como é o céu? Onde tu estás?
Каково небо? Где ты сейчас?
Céu é um poema eterno? Me pego pensando
Небо это вечная поэма? Я ловлю себя на мысли
Se um dia irei te encontrar
Встречусь ли я с тобой когда-нибудь?
Lembro bem que era pequeno e mal consegui falar
Хорошо помню, как был маленьким и едва мог говорить
Dedico essa canção pra te eternizar
Посвящаю эту песню тебе, чтобы увековечить
que Deus te ponha em bom lugar
Бабушка, пусть Бог упокоит тебя с миром
Arrume as coisas que logo logo chegarei por
Собери вещи, я скоро буду там
Meu olhar inquieto insiste em reparar
Мой беспокойный взгляд упорно замечает
As folhas caídas no chão
Опавшие листья на земле
As lagrimas tento controlar
Я пытаюсь сдержать слезы
Com a sua foto em mãos
С твоей фотографией в руках
O tempo parece não correr
Время словно не бежит
E as horas passam lentamente
И часы тянутся так медленно
O pensamento na memoria te faz renascer
Мысли о тебе, возрождают тебя в моей памяти
Não o vejo mas sei que esta presente
Я не вижу тебя, но знаю, что ты присутствуешь
O tempo leva quem eu mais amei
Время забирает тех, кого я любил больше всего
O tempo leva os sonhos que sonhei
Время забирает мечты, о которых я мечтал
Desfaz os planos que tracei
Разрушает планы, которые я строил
Felicidade
Счастье
O tempo leva quem eu mais amei
Время забирает тех, кого я любил больше всего
Os mistérios q não desvendei
Тайны, которые я не раскрыл
Os meus segredos que guardei
Мои секреты, которые я хранил
A sete chaves
Под семью замками






Attention! Feel free to leave feedback.