Lyrics and translation Monduba Crew - Os Mais Classicos
Os Mais Classicos
Самая Классика
Esse
é
o
som
da
nossa
família
Это
звук
нашей
семьи
Conhecido
os
mais
13
aqui
da
ilha
Известные
как
13-е
здесь,
на
районе
Cachaça,
gurias,biritas
Кашаса,
девчонки,
пиво
Bicicleta,
roles,
as
policias
Велосипеды,
тусовки,
мусора
De
olhos
abertos
sempre
nas
batidas
С
открытыми
глазами,
всегда
на
битах
Cria
da
rua
A,
aguçada
percepção
Выросшие
на
улице
А,
обостренное
восприятие
Sessões
de
som
Monduba
na
voz
e
Tanha
no
violão
Музыкальные
сессии:
Мондуба
на
вокале,
Таня
с
гитарой
Abre
alas
pra
passar
o
time
de
campeão
Расступись,
проезжает
команда
чемпионов
MDB
mais
uma
vez
é
quem
domina
a
sessão
MDB
снова
доминируют
на
сессии
Esses
dias
Duds
veio
me
perguntar
На
днях
Дадс
спросил
меня
Eai
família,
onde
será
que
esse
mundo
louco
vai
parar?
Эй,
семья,
куда
этот
безумный
мир
катится?
Sei
lá,
mais
vamos
continuar
Без
понятия,
но
мы
будем
продолжать
Na
missão
de
fones
estourar
Врубать
музыку
на
всю
катушку
Viajar,
Guarujá,
o
lugar
onde
há
Путешествовать,
Гуаружа,
место,
где
есть
все
Só
difícil
de
achar
em
quem
confiar
Только
сложно
найти,
кому
доверять
Coligo
os
trutas,
nossa
firma
rapá
Собираю
корешей,
нашу
рэп-бригаду
Pode
chegar,
ae
vamos
chapar
Подходи,
детка,
будем
балдеть
Ohh
só
os
mais
clássicos
О,
только
самая
классика
Só
os
mais
clássicos
Только
самая
классика
MDB
fechou
doutor
MDB
в
деле,
братан
Fonte
de
inspiração
procuro
dentro
da
minha
mente
Ищу
источник
вдохновения
в
своем
разуме
Sigo
sem
conspirar,
há
sempre
pra
frente
Двигаюсь
вперед,
не
строя
заговоров
No
pelotão
linha
de
frente
В
авангарде,
на
передовой
Se
não
for
fechar
com
nois,
nem
cola
a
gente
(demoro)
Если
не
хочешь
тусить
с
нами,
даже
не
подходи
(понял?)
A
televisão
foi
quem
me
contou
Телевизор
рассказал
мне
Um
milhão
de
corpos
mortos
sem
nenhum
proposito
Миллион
трупов
без
всякой
цели
Tu
não
sabe
o
que
ele
falou?
Ты
не
знаешь,
что
он
сказал?
É
da
guerra
doutor
2x
Это
война,
братан
2x
Dizem
ser
racionais
sem
raciocínio
logico
Говорят,
рациональные,
но
без
логики
Pegaram
sua
mente
de
protótipo
Их
разум
– просто
прототип
De
proposito,
quem
propositou?
Намеренно,
кто
это
задумал?
Quem
desacreditou
Кто
разуверился
Nossa
família
não
falhou
Наша
семья
не
подвела
E
nem
falharas
И
не
подведёт
Guerreiros
de
Deus
fazendo
cena
rapá
Божьи
воины
читают
рэп
Estudando
a
estratégia
pra
depois
atacar
Продумываем
стратегию,
чтобы
потом
атаковать
Ohh
só
os
mais
clássicos
О,
только
самая
классика
Só
os
mais
clássicos
Только
самая
классика
MDB
fechou
doutor
MDB
в
деле,
братан
Esse
é
o
som
da
nossa
família
Это
звук
нашей
семьи
Vulgo
Duds,
mais
um
louco
aqui
da
ilha
Зовите
меня
Дадс,
еще
один
сумасшедший
с
района
Vodka,
Whisky,
Vagina
Водка,
виски,
женщины
Maconha,
a
gata,
o
clima
Трава,
красотка,
атмосфера
Ela
diz
faz
uma
rima
Она
говорит:
"Зачитай
рифму"
Diz
ai
Familia
Скажи,
семья
Eae
gostou
mina?
Ну
как
тебе,
детка?
Xiu
deixa
eu
terminar
Тсс,
дай
закончить
Fala
que
é
seu
amigo
depois
pode
te
matar
Говорит,
что
твой
друг,
а
потом
может
убить
тебя
Fala
que
é
seu
inimigo
Говорит,
что
твой
враг
Mas
te
ama
de
dentro
do
lar
Но
любит
тебя
изнутри
дома
Prestar
atenção
me
focar,
faturar,
farejar
Сосредоточиться,
заработать,
пронюхать
Cada
casa
de
show
que
pisar
Каждый
концертный
зал,
куда
ступаю
Fazer
aquela
porra
abarrotar
Заставить
эту
чертову
площадку
трещать
по
швам
Então
vamo
chega
3x
Так
что
давай,
приходи
3x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.