Lyrics and translation Monduba Crew - Testemunha
Tô
muito
louco
Я
чертовски
безумен,
Mas
sei
que
tô
falando
Но
знаю,
что
говорю.
Um
som
ainda
é
pouco
Одной
песни
всё
ещё
мало
Pro
que
tá
rolando
Для
того,
что
происходит.
Me
da
algum
troco
Дай
мне
немного
мелочи,
Tem
pipoca
blefando
Попкорн
лопается.
Escute
o
ronco
Слушай
этот
грохот,
Monduba
começando
Monduba
начинают!
Engole
o
choro
comedia
agora
em
minha
mão
Проглоти
слёзы,
комедия
теперь
в
моих
руках.
Estou
com
duas
rédeas
У
меня
две
вожжи,
Minha
Crew
insana
com
as
donzelas
Моя
команда
безумствует
с
девчонками.
Melhor
ignorar
e
passar
longe
delas
Лучше
игнорировать
и
держаться
от
них
подальше,
Antes
que
eu
pregue
a
peca,
pegue
a
peca
Прежде
чем
я
сыграю
шутку,
подхвачу
фишку.
Dole
sem
levar
nada
Уйду,
ничего
не
взяв,
Vaza
pivete,
38
7polegadas
refrigerado
ele
nunca
trava
Проваливай,
малыш,
38,
7 дюймов,
охлаждённый,
он
никогда
не
подводит.
Nossas
cadeias
lotadas
Holanda
Наши
тюрьмы
переполнены,
Голландия.
Fecha
presídios
por
falta
de
presos
Закрывают
тюрьмы
из-за
нехватки
заключенных.
Dólar
em
disparada
Доллар
стремительно
растёт,
Aumentaram
os
impostos
e
o
desemprego
Увеличили
налоги
и
безработицу.
Primavera
árabe
estoura,
seus
reflexos
Арабская
весна
разразилась,
её
отголоски
Batem
mundo
a
fora
Гремят
по
всему
миру.
Tem
filho
da
p...
fechando
as
portas
Какой-то
сукин
сын
закрывает
двери,
Humanos
famintos
imploram
Голодные
люди
умоляют.
Roubaram
sua
dignidade
Они
украли
твоё
достоинство,
Fechando
os
olhos
para
atos
covardes
Закрывая
глаза
на
трусливые
поступки.
O
crack,
o
crack,
o
crack,
queima
o
coração
de
sampa
Крэк,
крэк,
крэк,
сжигает
сердце
Сан-Паулу.
Que
passe,
passe,
passe
Пусть
пройдёт,
пройдёт,
пройдёт
Bem
longe
das
nossas
crianças
Подальше
от
наших
детей.
Ilumine
meu
final
de
tarde
Освети
мой
закат,
E
que
vocês
estejam
sempre
com
Deus
И
пусть
вы
всегда
будете
с
Богом.
Sou
testemunha
desse
mundo
louco
Я
свидетель
этого
безумного
мира.
Louco,
louco,
louco
Безумный,
безумный,
безумный.
Tem
sangue
jorrando
e
tão
achando
pouco
Кровь
льётся
рекой,
а
им
всё
мало.
Pouco,
pouco,
pouco
Мало,
мало,
мало.
Caem
as
mascaras
Маски
спадают.
Muita
calma
nessa
hora
zica
Тише
едешь,
дальше
будешь,
детка.
Padeiro
aqui
não
é
dono
de
padaria
Пекарь
здесь
- не
хозяин
пекарни.
Politico
no
Brasil
eh
pica
Политик
в
Бразилии
- это
круто,
Compram
mansões
com
flor
babilônicas
Покупают
особняки
с
вавилонскими
садами.
Não
preciso
viver
chapado
Мне
не
нужно
быть
обкуренным,
Para
entender
o
conteúdo
das
crônicas
Чтобы
понять
содержание
хроник.
Investigue
linhas
telefônicas
Проверь
телефонные
линии,
Desculpas
antagônicas
Противоречивые
оправдания.
Rimas
supersônicas
Сверхзвуковые
рифмы,
Explodindo
casas
maçônicas
Взрывающие
масонские
дома.
Os
mais
gananciosos
só
conquistam
metades
Самые
жадные
получают
только
половину.
Herói
é
professor
não
quem
joga
bola
Герой
- это
учитель,
а
не
тот,
кто
пинает
мяч.
Os
mais
gananciosos
só
conquistam
metades
Самые
жадные
получают
только
половину.
Louco
consciente,
explodindo
antenas
parabólicas
Безумный
и
осознанный,
взрывающий
спутниковые
тарелки.
Louco
consciente,
abra
sua
mente
Безумный
и
осознанный,
открой
свой
разум.
Louco,
louco,
louco,
vamos
acordar
Безумный,
безумный,
безумный,
давай
проснёмся.
Sou
testemunha
desse
mundo
louco
Я
свидетель
этого
безумного
мира.
Louco,
louco,
louco
Безумный,
безумный,
безумный.
Tem
sangue
jorrando
e
tão
achando
pouco
Кровь
льётся
рекой,
а
им
всё
мало.
Pouco,
pouco,
pouco
Мало,
мало,
мало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.