Lyrics and translation Moneda Dura - Qué Sería de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sería de Mí
Что было бы со мной
Si
la
vida
no
fuera
morirme
y
despertar
Если
бы
жизнь
не
была
умиранием
и
пробуждением
Si
de
pronto
la
muerte
se
volviera
un
consuelo
Если
бы
вдруг
смерть
стала
утешением
Si
la
vida
no
fuera
tenerte
y
gritar
Если
бы
жизнь
не
была
обладанием
тобой
и
криком
Y
esta
vez
es
perderte
por
la
gente
y
los
celos
И
на
этот
раз
это
потеря
тебя
из-за
людей
и
ревности
Si
cuando
me
levanto
no
encontrara
paredes
Если
бы,
проснувшись,
я
не
находил
стен
Si
no
sintiera
que
me
vuelvo
como
un
Если
бы
я
не
чувствовал,
что
становлюсь
как...
Si
no
me
diera
cuenta
que
la
vida
es
un
juego
Если
бы
я
не
понимал,
что
жизнь
— игра
Y
si
no
fuera
el
hombre
con
el
que
duermes
tú
И
если
бы
я
не
был
мужчиной,
с
которым
ты
спишь
Que
seria
de
mí
si
no
cayera
siempre
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
не
падал
всегда
Si
no
me
equivocara
ni
volviera
a
empezar
Если
бы
я
не
ошибался
и
не
начинал
всё
сначала
Que
seria
de
mí
si
no
pudiera
verte
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
не
мог
видеть
тебя
Si
no
fuera
tu
sombra
ni
te
hiciera
llorar
Если
бы
я
не
был
твоей
тенью
и
не
заставлял
тебя
плакать
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
верил
в
небо
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
Если
бы
я
не
сделал
всё,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
Если
бы
я
поверил
в
сказку
о
том,
что
существует
другая
жизнь
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
не
ты
Si
pudiera
callarme
cuando
todo
me
duele
Если
бы
я
мог
молчать,
когда
мне
больно
Si
no
fueras
mi
calma
y
mi
rabia
también
Если
бы
ты
не
была
моим
спокойствием
и
моей
яростью
одновременно
Si
de
pronto
no
sientes
ese
miedo
a
perderme
Если
бы
вдруг
ты
не
чувствовала
этого
страха
потерять
меня
Si
no
diera
los
huesos
por
quedarme
en
tu
piel
Если
бы
я
не
был
готов
на
все,
чтобы
остаться
в
твоей
коже
Si
creyera
que
todo
ya
lo
tengo
ganado
Если
бы
я
верил,
что
всё
уже
выиграно
Si
cambiaras
de
pronto
Если
бы
ты
вдруг
изменилась
Si
perdiera
la
fe
Если
бы
я
потерял
веру
Si
no
probara
a
veces
el
sabor
de
tu
sangre
Если
бы
я
иногда
не
чувствовал
вкус
твоей
крови
Si
fueras
mi
fuerza
y
mi
espada
a
la
vez
Если
бы
ты
была
моей
силой
и
моим
мечом
одновременно
Que
seria
de
mí
si
no
cayera
siempre
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
не
падал
всегда
Si
no
me
equivocara
ni
volviera
a
empezar
Если
бы
я
не
ошибался
и
не
начинал
всё
сначала
Que
seria
de
mí
si
no
pudiera
verte
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
не
мог
видеть
тебя
Si
no
fuera
tu
sombra
ni
te
hiciera
llorar
Если
бы
я
не
был
твоей
тенью
и
не
заставлял
тебя
плакать
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
верил
в
небо
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
Если
бы
я
не
сделал
всё,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
Если
бы
я
поверил
в
сказку
о
том,
что
существует
другая
жизнь
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
не
ты
Si
no
fuera
por
ti
Если
бы
не
ты
Que
seria
de
mí
si
no
cayera
siempre
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
не
падал
всегда
Si
no
me
equivocara
ni
volviera
a
empezar
Если
бы
я
не
ошибался
и
не
начинал
всё
сначала
Que
seria
de
mí
si
no
pudiera
verte
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
не
мог
видеть
тебя
Si
no
fuera
tu
sombra
ni
te
hiciera
llorar
Если
бы
я
не
был
твоей
тенью
и
не
заставлял
тебя
плакать
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
верил
в
небо
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
Если
бы
я
не
сделал
всё,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
Если
бы
я
поверил
в
сказку
о
том,
что
существует
другая
жизнь
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
не
ты
Si
no
me
equivocara
Если
бы
я
не
ошибался
Si
no
cayera
siempre
Если
бы
я
не
падал
всегда
Si
no
fueras
mi
rabia
y
mi
fuerza
a
la
vez
Если
бы
ты
не
была
моей
яростью
и
моей
силой
одновременно
Si
de
pronto
no
sientes
ese
miedo
a
perderme
Если
бы
вдруг
ты
не
чувствовала
этого
страха
потерять
меня
Si
no
diera
los
huesos
por
quedarme
en
tu
piel
Если
бы
я
не
был
готов
на
все,
чтобы
остаться
с
тобой
Que
seria
de
mi
si
creyera
en
el
cielo
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
я
верил
в
небо
Si
no
diera
una
mano
por
hacerte
feliz
Если
бы
я
не
сделал
всё,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
Si
me
tragara
el
cuento
de
que
existe
otra
vida
Если
бы
я
поверил
в
сказку
о
том,
что
существует
другая
жизнь
Que
seria
de
mi
si
no
fuera
por
ti
Что
было
бы
со
мной,
если
бы
не
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moneda Dura
Album
Quisiera
date of release
14-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.