Moneda Dura - Quédate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moneda Dura - Quédate




Hoy desperte pensando en nuestro futuro
Сегодня просыпаюсь, думая о нашем будущем.
Como de pronto se rompen los muros
Как вдруг стены ломаются.
Como crecimos repitiendo mentiras
Как мы выросли, повторяя ложь,
Como aprendimos a odiar sin medida
Как мы научились ненавидеть без меры
Y yo te entiendo cuando sientes que la vida se burla de ti
И я понимаю тебя, когда ты чувствуешь, что жизнь издевается над тобой.
Y ya no encuentras la salida
И ты больше не находишь выхода.
Y yo me miro en ti cuando de pronto
И я смотрю на тебя, когда вдруг
Te das cuenta que nos hicieron tontos
Ты понимаешь, что они сделали нас глупыми.
Cuando llegaste a ya yo te conocía
Когда ты пришел ко мне, я знал тебя.
Eras la claridad del sol rajando el mediodía
Ты был ясностью солнца, разрезающего полдень,
Eras la voz que en mis sueños me hablaba
Ты был голосом, который в моих мечтах говорил со мной.
Eras la verdad que en otros cuerpos buscaba
Ты была истиной, которую я искал в других телах.
Y yo no tuve mas remedio que quererte
И у меня не было выбора, кроме как любить тебя.
Contigo me hago bueno y me hago fuerte
С тобой я становлюсь хорошим и сильным.
Una mirada tuya borra la tristeza
Один твой взгляд стирает печаль.
Si sonries, si me besas
Если ты улыбнешься, если ты поцелуешь меня.
Siénteme que estoy haciendo una trinchera
Почувствуй, что я делаю окоп.
Para tu libertad, tu primavera
Для твоей свободы, твоей весны.
Siénteme que estoy en la primera fila
Почувствуй, что я в первом ряду.
Y que mi corazón de lejos te vigila
И что мое сердце издалека следит за тобой.
Cuando te canses de vivir en el pasado
Когда ты устанешь жить в прошлом,
Cuando tus sueños te griten trasnochados
Когда твои мечты кричат на тебя поздно ночью,
Cuando el hambre te cante a cuatro voces
Когда голод поет тебя на четыре голоса,
Cuando te aburras de adorar falsos dioses
Когда тебе надоест поклоняться ложным богам,
Quédate cuando la luz te espante
Оставайся, когда свет пугает тебя.
Cuando el cielo que mires no te alcance
Когда небо, на которое ты смотришь, не достигнет тебя.
Quédate y borra tu memoria
Оставайся и сотри свою память.
Para ser inmortales sin historia
Чтобы быть бессмертными без истории.
Quédate si el mundo entero miente
Оставайся, если весь мир лжет.
Si no estás sola pero nadie entiende lo que sientes
Если ты не одинока, но никто не понимает, что ты чувствуешь.
Porque el tiempo nunca vuelve atrás
Потому что время никогда не возвращается.
Y tal vez luego te arrepientes
И, может быть, тогда ты пожалеешь об этом.
Quédate y déjame robarte
Оставайся и позволь мне украсть тебя.
Quiero perderme en ti, quiero tocarte
Я хочу потеряться в тебе, я хочу прикоснуться к тебе.
Para quemar las naves en tu nombre
Чтобы сжечь корабли во имя Твое.
Para llorar como lloran los hombres
Чтобы плакать, как плачут мужчины.
Para besar tu juventud desnuda
Чтобы поцеловать твою обнаженную молодость,
Para que seas feliz llena de dudas
Чтобы ты был счастлив, полный сомнений.
Quédate, quédate conmigo
Оставайся, оставайся со мной.
Despiértate que al mundo le hacen falta flores
Просыпайтесь, что миру нужны цветы
Olvídate de lo que te demore
Забудьте о том, что задерживает вас
Dedícale más tiempo al aquí y al ahora
Потратьте больше времени на здесь и сейчас
Se menos lo que odias, más lo que te enamora
Я знаю меньше того, что ты ненавидишь, больше того, что влюбляет тебя.
Y déjame besar la rosa de tu ombligo
И позволь мне поцеловать розу твоего пупка.
Que esta vida que tengo, es pa′ vivirla contigo
Что эта жизнь, которую я имею, - это жить с тобой.
Quiero volverme un sabio en tu cintura
Я хочу стать мудрецом в твоей талии,
Quiero hacerte la reina de toda mi locura
Я хочу сделать тебя королевой всего моего безумия.
Siénteme que estoy haciendo una trinchera
Почувствуй, что я делаю окоп.
Para tu libertad tu primavera
Для твоей свободы твоя весна
Siénteme que estoy en la primera fila
Почувствуй, что я в первом ряду.
Y que mi corazón de lejos te vigila
И что мое сердце издалека следит за тобой.
Cuando te canses de vivir en el pasado
Когда ты устанешь жить в прошлом,
Cuando tus sueños te griten trasnochados
Когда твои мечты кричат на тебя поздно ночью,
Cuando el hambre te cante a cuatro voces
Когда голод поет тебя на четыре голоса,
Cuando te aburras de adorar falsos dioses
Когда тебе надоест поклоняться ложным богам,
Quédate cuando la luz te espante
Оставайся, когда свет пугает тебя.
Cuando el cielo que mires no te alcance
Когда небо, на которое ты смотришь, не достигнет тебя.
Quédate y borra tu memoria
Оставайся и сотри свою память.
Para ser inmortales sin historia
Чтобы быть бессмертными без истории.
Quédate si el mundo entero miente
Оставайся, если весь мир лжет.
Si no estás sola pero nadie entiende lo que sientes
Если ты не одинока, но никто не понимает, что ты чувствуешь.
Porque el tiempo nunca vuelve atrás
Потому что время никогда не возвращается.
Y tal vez luego te arrepientes
И, может быть, тогда ты пожалеешь об этом.
Quédate y déjame robarte
Оставайся и позволь мне украсть тебя.
Quiero perderme en ti, quiero tocarte
Я хочу потеряться в тебе, я хочу прикоснуться к тебе.
Para quemar las naves en tu nombre
Чтобы сжечь корабли во имя Твое.
Para llorar como lloran los hombres
Чтобы плакать, как плачут мужчины.
Es para besar tu juventud desnuda
Это чтобы поцеловать твою обнаженную молодость.
Para que seas feliz llena de dudas
Чтобы ты был счастлив, полный сомнений.
Quédate, quédate conmigo
Оставайся, оставайся со мной.
Quédate
Останься.





Writer(s): Gil Nassiry Lugo


Attention! Feel free to leave feedback.