Lyrics and translation Monet192 - Billigwein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lichter
funkeln
hell
auf
den
Straßen
Ярко
светят
фонари
на
улицах
Das
Leben
schmeckt
süß-bitter
wie
ein
Billigwein
Жизнь
на
вкус
кисло-сладкая,
как
дешевое
вино
Shawty
ruft
mich
an,
kann
nicht
schlafen
Детка
звонит
мне,
не
может
уснуть
Denn
sie
macht
sich
Sorgen,
sie
will
mit
mir
sein
Потому
что
она
волнуется,
хочет
быть
со
мной
Ich
glaube,
es
ist
einer
dieser
Tage
Думаю,
это
один
из
тех
дней
Mir
geht's
gut,
an
keinem
Ort
würd
ich
lieber
sein
Мне
хорошо,
нигде
мне
не
хотелось
бы
быть
больше
Lichter
funkeln
hell
auf
den
Straßen
Ярко
светят
фонари
на
улицах
Das
Leben
schmeckt
süß-bitter
wie
ein
Billigwеin
Жизнь
на
вкус
кисло-сладкая,
как
дешевое
вино
Für
alles,
was
sie
damals
zu
mir
sagten
За
все,
что
они
мне
тогда
говорили
Gеb'
ich
ein'
Mittelfinger,
Gott
sei
Dank
bin
ich
hier
Покажу
средний
палец,
слава
Богу,
я
здесь
Der
Sonne
nah
auf
dem
Dach
vom
Appartement
Близко
к
солнцу,
на
крыше
квартиры
Doch
die
Kette
friert
Но
цепь
леденеет
Shit,
hätt
ich
drauf
gehört,
wär
ich
so
broke
wie
ihr
Черт,
если
бы
я
их
послушал,
был
бы
таким
же
нищим,
как
они
Aus
dem
Fenster
von
mei'm
Block,
alte
Freunde
machen
Из
окна
моего
квартала,
старые
друзья
делают
Geld
noch
immer
auf
der
Straat,
Handy
am
vibrier'n
Деньги
все
еще
на
улице,
телефон
вибрирует
Nichts
hat
sich
verändert
außer
volle
Taschen
(Ey)
Ничего
не
изменилось,
кроме
полных
карманов
(Эй)
Lichter
funkeln
hell
auf
den
Straßen
Ярко
светят
фонари
на
улицах
Das
Leben
schmeckt
süß-bitter
wie
ein
Billigwein
Жизнь
на
вкус
кисло-сладкая,
как
дешевое
вино
Shawty
ruft
mich
an,
kann
nicht
schlafen
Детка
звонит
мне,
не
может
уснуть
Denn
sie
macht
sich
Sorgen,
sie
will
mit
mir
sein
Потому
что
она
волнуется,
хочет
быть
со
мной
Ich
glaube,
es
ist
einer
dieser
Tage
Думаю,
это
один
из
тех
дней
Mir
geht's
gut,
an
keinem
Ort
würd
ich
lieber
sein
Мне
хорошо,
нигде
мне
не
хотелось
бы
быть
больше
Lichter
funkeln
hell
auf
den
Straßen
Ярко
светят
фонари
на
улицах
Das
Leben
schmeckt
süß-bitter
wie
ein
Billigwein
Жизнь
на
вкус
кисло-сладкая,
как
дешевое
вино
Du
denkst
nur
an
mich
ganze
Nacht
lang
Ты
думаешь
только
обо
мне
всю
ночь
напролет
Mit
jeder
Träne
fällt
ein
bisschen
Last
ab
С
каждой
слезой
спадает
немного
тяжести
Früher
war
mein
Leben
nur
ein
Abfuck
Раньше
моя
жизнь
была
просто
дерьмом
Heute
trag'
ich
Steine,
während
mein
Homie
sie
abpackt
Сегодня
я
ношу
камни,
пока
мой
кореш
их
упаковывает
Immer
noch,
bleibe
unterwegs
bis
zum
Morgengrau'n
Все
еще,
остаюсь
в
пути
до
рассвета
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
seh'n
im
Nirvana
И
я
надеюсь,
что
мы
увидимся
в
Нирване
Keine
Ups
and
Downs,
nur
'ne
Talfahrt
Никаких
взлетов
и
падений,
только
падение
Mach'
die
Weste
weiß,
weil
sie
schwarz
war
Делаю
жилетку
белой,
потому
что
она
была
черной
Hätt
ich
drauf
gehört,
wär
all
das
nicht
passiert
Если
бы
я
послушал,
всего
этого
бы
не
случилось
Aus
dem
Fenster
von
mei'm
Block,
alte
Freunde
machen
Из
окна
моего
квартала,
старые
друзья
делают
Geld
noch
immer
auf
der
Straat,
Handy
am
vibrier'n
Деньги
все
еще
на
улице,
телефон
вибрирует
Nichts
hat
mich
verändert,
auch
nicht
goldne
Platten
(Ey)
Ничто
не
изменило
меня,
даже
золотые
пластинки
(Эй)
Lichter
funkeln
hell
auf
den
Straßen
Ярко
светят
фонари
на
улицах
Das
Leben
schmeckt
süß-bitter
wie
ein
Billigwein
Жизнь
на
вкус
кисло-сладкая,
как
дешевое
вино
Shawty
ruft
mich
an,
kann
nicht
schlafen
Детка
звонит
мне,
не
может
уснуть
Denn
sie
macht
sich
Sorgen,
sie
will
mit
mir
sein
Потому
что
она
волнуется,
хочет
быть
со
мной
Ich
glaube,
es
ist
einer
dieser
Tage
Думаю,
это
один
из
тех
дней
Mir
geht's
gut,
an
keinem
Ort
würd
ich
lieber
sein
Мне
хорошо,
нигде
мне
не
хотелось
бы
быть
больше
Lichter
funkeln
hell
auf
den
Straßen
Ярко
светят
фонари
на
улицах
Das
Leben
schmeckt
süß-bitter
wie
ein
Billigwein
Жизнь
на
вкус
кисло-сладкая,
как
дешевое
вино
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Steffen, Joshua Neel Pinter, Karim Russo, Wim Treuner, Alex Gregory Mullarkey, Leonard Pieper
Attention! Feel free to leave feedback.