Lyrics and translation Monet192 - Narben
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
I've
seen
hell
Narben
brennen
auf
der
Haut
Scars
are
burning
on
my
skin
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Been
through
all
the
fears
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
What
do
you
think
it
does
to
me?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Dark
was
my
way,
yeah-yeah
Keine
Sonne
war
zu
sehen
No
sun
was
to
be
seen
So
dunkel
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
So
dark
my
way,
oh-oh,
oh-oh-oh
Hörst
du,
was
du
da
sagst?
Do
you
hear
what
you're
saying?
Hörst
du
dir
zu,
wenn
du
was
sagst?
Do
you
listen
to
yourself
when
you
speak?
In
deiner
Welt
scheint
nichts
zu
zählen
In
your
world,
nothing
seems
to
matter
Wenn
man
zueinander
Bruder
sagt
When
you
say
you're
like
a
brother
to
me
Fange
die
Shots
Catch
the
shots
Verdanke
nur
Gott
Only
thanks
to
god
Alles,
was
ich
heut
hab
For
everything
I
have
today
Niemandem
sonst
bin
ich
was
schuldig
I
don't
owe
anything
to
anyone
else
Kein
Geld
und
keine
Macht
No
money
and
no
power
Hätten
das
je
aus
mir
gemacht
Would
have
ever
made
that
of
me
Keine
der
Hoes
hat
es
je
geschafft
No
ho
has
ever
managed
Dass
ich
vergessen
hab,
woher
ich
kam
To
make
me
forget
where
I'm
from
Muss
nicht
erzählen,
hatt
es
nicht
leicht
I
don't
have
to
tell
you
it
wasn't
easy
Hätte
gedacht,
wir
beide
sind
gleich
I
would
have
thought
we
were
the
same
Aber
dein
wahres
Ich
hat
gezeigt
But
your
true
self
has
shown
Für
dich
war
ich
nie
wie
ein
Bruder
To
you
I
was
never
like
a
brother
Schon
krass,
was
aus
dir
diese
Wut
macht
It's
already
radical,
what
this
anger
does
to
you
Das
ist
nichts,
was
mit
Friends
zu
tun
hat
That's
not
something
that
has
to
do
with
friends
Wenn
ich
nicht
echt
bin,
was
bist
du
dann?
If
I'm
not
real,
what
are
you
then?
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
I've
seen
hell
Narben
brennen
auf
der
Haut
Scars
are
burning
on
my
skin
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Been
through
all
the
fears
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
What
do
you
think
it
does
to
me?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Dark
was
my
way,
yeah-yeah
Keine
Sonne
war
zu
sehen
No
sun
was
to
be
seen
So
dunkel,
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
So
dark
my
way,
oh-oh,
oh-oh-oh
Weiß,
du
hast
viel
zu
tun,
aber
hörst
du
mein
Gebet?
I
know
you
have
a
lot
to
do,
but
do
you
hear
my
prayer?
Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh
Auf
wen
kann
ich
zählen,
wenn
mein
Bruder
mich
verrät?
Who
can
I
count
on
when
my
brother
betrays
me?
Spüre
Stiche
durch
die
Louis
V
I
feel
the
stitches
through
the
Louis
V
Du
wirst
immer
nur
gefickt,
wenn
du
die
Falschen
liebst
You
only
get
fucked
when
you
love
the
wrong
ones
Oh
Gott,
sag
mir,
hab
ich
das
verdient?
Oh
god,
tell
me,
did
I
deserve
that?
Warum
hab
ich
dir
vertraut,
bin
ich
so
naiv?
Why
did
I
trust
you,
am
I
so
naive?
Für
dich
war
ich
nie
wie
ein
Bruder
To
you
I
was
never
like
a
brother
Schon
krass,
was
aus
dir
diese
Wut
macht
It's
already
radical,
what
this
anger
does
to
you
Das
ist
nichts,
was
mit
Friends
zu
tun
hat
That's
not
something
that
has
to
do
with
friends
Wenn
ich
nicht
echt
bin,
was
bist
du
dann?
If
I'm
not
real,
what
are
you
then?
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
I've
seen
hell
Narben
brennen
auf
der
Haut
Scars
are
burning
on
my
skin
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Been
through
all
the
fears
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
What
do
you
think
it
does
to
me?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Dark
was
my
way,
yeah-yeah
Keine
Sonne
war
zu
sehen
No
sun
was
to
be
seen
So
dunkel
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
So
dark
my
way,
oh-oh,
oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Russo, Maximilian Grimmer, Wilfried Tamba, Oliver Avalon
Album
Narben
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.