Monet192 - Narben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monet192 - Narben




Narben
Шрамы
Hab die Hölle schon gesehen
Я видел ад
Narben brennen auf der Haut
Шрамы горят на коже
Alle Ängste schon durchlebt
Все страхи пережил
Was denkst du, macht mir was aus?
Думаешь, меня что-то пугает?
Er war dunkel, mein Weg, yeah-yeah
Он был темным, мой путь, да-да
Keine Sonne war zu sehen
Не видно было солнца
So dunkel mein Weg, oh-oh, oh-oh-oh
Таким темным был мой путь, о-о, о-о-о
Hörst du, was du da sagst?
Слышишь, что ты говоришь?
Hörst du dir zu, wenn du was sagst?
Ты себя слышишь, когда говоришь?
In deiner Welt scheint nichts zu zählen
В твоем мире, кажется, ничто не важно
Wenn man zueinander Bruder sagt
Когда друг друга называют братьями
Fange die Shots
Ловя пули
Verdanke nur Gott
Благодарю только Бога
Alles, was ich heut hab
За все, что у меня есть сегодня
Niemandem sonst bin ich was schuldig
Никому больше я не обязан
Kein Geld und keine Macht
Ни деньги, ни власть
Hätten das je aus mir gemacht
Не сделали бы меня таким
Keine der Hoes hat es je geschafft
Ни одна из сучек не смогла
Dass ich vergessen hab, woher ich kam
Заставить меня забыть, откуда я родом
Muss nicht erzählen, hatt es nicht leicht
Не нужно рассказывать, было нелегко
Hätte gedacht, wir beide sind gleich
Думал, мы с тобой одинаковые
Aber dein wahres Ich hat gezeigt
Но твое истинное лицо показало
Für dich war ich nie wie ein Bruder
Что для тебя я никогда не был как брат
Schon krass, was aus dir diese Wut macht
Жестко, что эта злость делает с тобой
Das ist nichts, was mit Friends zu tun hat
Это не имеет ничего общего с дружбой
Wenn ich nicht echt bin, was bist du dann?
Если я не настоящий, то кто ты тогда?
Oh-no, oh, no, no, no
О-нет, о, нет, нет, нет
Hab die Hölle schon gesehen
Я видел ад
Narben brennen auf der Haut
Шрамы горят на коже
Alle Ängste schon durchlebt
Все страхи пережил
Was denkst du, macht mir was aus?
Думаешь, меня что-то пугает?
Er war dunkel, mein Weg, yeah-yeah
Он был темным, мой путь, да-да
Keine Sonne war zu sehen
Не видно было солнца
So dunkel, mein Weg, oh-oh, oh-oh-oh
Таким темным, мой путь, о-о, о-о-о
Weiß, du hast viel zu tun, aber hörst du mein Gebet?
Знаю, у тебя много дел, но слышишь ли ты мою молитву?
Woah-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Auf wen kann ich zählen, wenn mein Bruder mich verrät?
На кого мне рассчитывать, если мой брат меня предает?
Spüre Stiche durch die Louis V
Чувствую уколы сквозь Louis V
Du wirst immer nur gefickt, wenn du die Falschen liebst
Тебя всегда будут иметь, если ты любишь не тех
Oh Gott, sag mir, hab ich das verdient?
Боже, скажи мне, я это заслужил?
Warum hab ich dir vertraut, bin ich so naiv?
Почему я тебе доверял, я такой наивный?
Für dich war ich nie wie ein Bruder
Для тебя я никогда не был как брат
Schon krass, was aus dir diese Wut macht
Жестко, что эта злость делает с тобой
Das ist nichts, was mit Friends zu tun hat
Это не имеет ничего общего с дружбой
Wenn ich nicht echt bin, was bist du dann?
Если я не настоящий, то кто ты тогда?
Oh-no, oh, no, no, no
О-нет, о, нет, нет, нет
Hab die Hölle schon gesehen
Я видел ад
Narben brennen auf der Haut
Шрамы горят на коже
Alle Ängste schon durchlebt
Все страхи пережил
Was denkst du, macht mir was aus?
Думаешь, меня что-то пугает?
Er war dunkel, mein Weg, yeah-yeah
Он был темным, мой путь, да-да
Keine Sonne war zu sehen
Не видно было солнца
So dunkel mein Weg, oh-oh, oh-oh-oh
Таким темным, мой путь, о-о, о-о-о





Writer(s): Karim Russo, Maximilian Grimmer, Wilfried Tamba, Oliver Avalon


Attention! Feel free to leave feedback.