Lyrics and translation Monet192 - Narben
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
Я
уже
видел
ад
Narben
brennen
auf
der
Haut
Шрамы
горят
на
коже
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Все
страхи
уже
пережиты
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
Как
ты
думаешь,
я
не
против?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Он
был
темным,
мой
путь,
да-да
Keine
Sonne
war
zu
sehen
Солнца
не
было
видно
So
dunkel
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
Так
темен
мой
путь,
о-о,
о-о-о-о
Hörst
du,
was
du
da
sagst?
Ты
слышишь,
что
ты
там
говоришь?
Hörst
du
dir
zu,
wenn
du
was
sagst?
Ты
слушаешь,
когда
ты
что-то
говоришь?
In
deiner
Welt
scheint
nichts
zu
zählen
В
твоем
мире,
кажется,
ничего
не
имеет
значения
Wenn
man
zueinander
Bruder
sagt
Когда
говорят
друг
другу
брат
Fange
die
Shots
Поймай
выстрелы
Verdanke
nur
Gott
Обязан
только
Богу
Alles,
was
ich
heut
hab
Все,
что
у
меня
есть
сегодня
Niemandem
sonst
bin
ich
was
schuldig
Никому
другому
я
ни
в
чем
не
виноват
Kein
Geld
und
keine
Macht
Нет
денег
и
нет
власти
Hätten
das
je
aus
mir
gemacht
Если
бы
это
когда-нибудь
сделало
из
меня
Keine
der
Hoes
hat
es
je
geschafft
Ни
одна
из
мотыг
никогда
не
делала
этого
Dass
ich
vergessen
hab,
woher
ich
kam
Что
я
забыл,
откуда
пришел
Muss
nicht
erzählen,
hatt
es
nicht
leicht
Не
нужно
рассказывать,
это
было
нелегко
Hätte
gedacht,
wir
beide
sind
gleich
Мог
бы
подумать,
что
мы
оба
равны
Aber
dein
wahres
Ich
hat
gezeigt
Но
твое
истинное
я
показало
Für
dich
war
ich
nie
wie
ein
Bruder
Для
тебя
я
никогда
не
был
как
брат
Schon
krass,
was
aus
dir
diese
Wut
macht
Уже
ясно,
что
делает
из
тебя
эту
ярость
Das
ist
nichts,
was
mit
Friends
zu
tun
hat
Это
не
имеет
ничего
общего
с
друзьями
Wenn
ich
nicht
echt
bin,
was
bist
du
dann?
Если
я
не
настоящая,
то
кто
ты?
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
Oh
no,
oh,
no,
no,
no
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
Я
уже
видел
ад
Narben
brennen
auf
der
Haut
Шрамы
горят
на
коже
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Все
страхи
уже
пережиты
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
Как
ты
думаешь,
я
не
против?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Он
был
темным,
мой
путь,
да-да
Keine
Sonne
war
zu
sehen
Солнца
не
было
видно
So
dunkel,
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
Так
темно,
мой
путь,
о-о,
о-о-о-о
Weiß,
du
hast
viel
zu
tun,
aber
hörst
du
mein
Gebet?
Знаю,
у
тебя
много
дел,
но
ты
слышишь
мою
молитву?
Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh
Auf
wen
kann
ich
zählen,
wenn
mein
Bruder
mich
verrät?
На
кого
я
могу
рассчитывать,
если
мой
брат
предаст
меня?
Spüre
Stiche
durch
die
Louis
V
Почувствуйте
стежки
через
Луи
V
Du
wirst
immer
nur
gefickt,
wenn
du
die
Falschen
liebst
Тебя
всегда
трахают
только
в
том
случае,
если
ты
любишь
не
те
Oh
Gott,
sag
mir,
hab
ich
das
verdient?
О
Боже,
скажи
мне,
заслужил
ли
я
это?
Warum
hab
ich
dir
vertraut,
bin
ich
so
naiv?
Почему
я
доверился
тебе,
я
такой
наивный?
Für
dich
war
ich
nie
wie
ein
Bruder
Для
тебя
я
никогда
не
был
как
брат
Schon
krass,
was
aus
dir
diese
Wut
macht
Уже
ясно,
что
делает
из
тебя
эту
ярость
Das
ist
nichts,
was
mit
Friends
zu
tun
hat
Это
не
имеет
ничего
общего
с
друзьями
Wenn
ich
nicht
echt
bin,
was
bist
du
dann?
Если
я
не
настоящая,
то
кто
ты?
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
Oh
no,
oh,
no,
no,
no
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
Я
уже
видел
ад
Narben
brennen
auf
der
Haut
Шрамы
горят
на
коже
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Все
страхи
уже
пережиты
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
Как
ты
думаешь,
я
не
против?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Он
был
темным,
мой
путь,
да-да
Keine
Sonne
war
zu
sehen
Солнца
не
было
видно
So
dunkel
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
Так
темен
мой
путь,
о-о,
о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Russo, Maximilian Grimmer, Wilfried Tamba, Oliver Avalon
Album
Narben
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.