Lyrics and translation Monet192 - Narben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
Я
видел
ад
Narben
brennen
auf
der
Haut
Шрамы
горят
на
коже
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Все
страхи
пережил
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
Думаешь,
меня
что-то
пугает?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Он
был
темным,
мой
путь,
да-да
Keine
Sonne
war
zu
sehen
Не
видно
было
солнца
So
dunkel
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
Таким
темным
был
мой
путь,
о-о,
о-о-о
Hörst
du,
was
du
da
sagst?
Слышишь,
что
ты
говоришь?
Hörst
du
dir
zu,
wenn
du
was
sagst?
Ты
себя
слышишь,
когда
говоришь?
In
deiner
Welt
scheint
nichts
zu
zählen
В
твоем
мире,
кажется,
ничто
не
важно
Wenn
man
zueinander
Bruder
sagt
Когда
друг
друга
называют
братьями
Fange
die
Shots
Ловя
пули
Verdanke
nur
Gott
Благодарю
только
Бога
Alles,
was
ich
heut
hab
За
все,
что
у
меня
есть
сегодня
Niemandem
sonst
bin
ich
was
schuldig
Никому
больше
я
не
обязан
Kein
Geld
und
keine
Macht
Ни
деньги,
ни
власть
Hätten
das
je
aus
mir
gemacht
Не
сделали
бы
меня
таким
Keine
der
Hoes
hat
es
je
geschafft
Ни
одна
из
сучек
не
смогла
Dass
ich
vergessen
hab,
woher
ich
kam
Заставить
меня
забыть,
откуда
я
родом
Muss
nicht
erzählen,
hatt
es
nicht
leicht
Не
нужно
рассказывать,
было
нелегко
Hätte
gedacht,
wir
beide
sind
gleich
Думал,
мы
с
тобой
одинаковые
Aber
dein
wahres
Ich
hat
gezeigt
Но
твое
истинное
лицо
показало
Für
dich
war
ich
nie
wie
ein
Bruder
Что
для
тебя
я
никогда
не
был
как
брат
Schon
krass,
was
aus
dir
diese
Wut
macht
Жестко,
что
эта
злость
делает
с
тобой
Das
ist
nichts,
was
mit
Friends
zu
tun
hat
Это
не
имеет
ничего
общего
с
дружбой
Wenn
ich
nicht
echt
bin,
was
bist
du
dann?
Если
я
не
настоящий,
то
кто
ты
тогда?
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
О-нет,
о,
нет,
нет,
нет
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
Я
видел
ад
Narben
brennen
auf
der
Haut
Шрамы
горят
на
коже
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Все
страхи
пережил
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
Думаешь,
меня
что-то
пугает?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Он
был
темным,
мой
путь,
да-да
Keine
Sonne
war
zu
sehen
Не
видно
было
солнца
So
dunkel,
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
Таким
темным,
мой
путь,
о-о,
о-о-о
Weiß,
du
hast
viel
zu
tun,
aber
hörst
du
mein
Gebet?
Знаю,
у
тебя
много
дел,
но
слышишь
ли
ты
мою
молитву?
Woah-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Auf
wen
kann
ich
zählen,
wenn
mein
Bruder
mich
verrät?
На
кого
мне
рассчитывать,
если
мой
брат
меня
предает?
Spüre
Stiche
durch
die
Louis
V
Чувствую
уколы
сквозь
Louis
V
Du
wirst
immer
nur
gefickt,
wenn
du
die
Falschen
liebst
Тебя
всегда
будут
иметь,
если
ты
любишь
не
тех
Oh
Gott,
sag
mir,
hab
ich
das
verdient?
Боже,
скажи
мне,
я
это
заслужил?
Warum
hab
ich
dir
vertraut,
bin
ich
so
naiv?
Почему
я
тебе
доверял,
я
такой
наивный?
Für
dich
war
ich
nie
wie
ein
Bruder
Для
тебя
я
никогда
не
был
как
брат
Schon
krass,
was
aus
dir
diese
Wut
macht
Жестко,
что
эта
злость
делает
с
тобой
Das
ist
nichts,
was
mit
Friends
zu
tun
hat
Это
не
имеет
ничего
общего
с
дружбой
Wenn
ich
nicht
echt
bin,
was
bist
du
dann?
Если
я
не
настоящий,
то
кто
ты
тогда?
Oh-no,
oh,
no,
no,
no
О-нет,
о,
нет,
нет,
нет
Hab
die
Hölle
schon
gesehen
Я
видел
ад
Narben
brennen
auf
der
Haut
Шрамы
горят
на
коже
Alle
Ängste
schon
durchlebt
Все
страхи
пережил
Was
denkst
du,
macht
mir
was
aus?
Думаешь,
меня
что-то
пугает?
Er
war
dunkel,
mein
Weg,
yeah-yeah
Он
был
темным,
мой
путь,
да-да
Keine
Sonne
war
zu
sehen
Не
видно
было
солнца
So
dunkel
mein
Weg,
oh-oh,
oh-oh-oh
Таким
темным,
мой
путь,
о-о,
о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Russo, Maximilian Grimmer, Wilfried Tamba, Oliver Avalon
Album
Narben
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.