Monet192 - Vorbei - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Monet192 - Vorbei




Vorbei
Over
Park den Wagen wie ′n Arsch vor dem Hyatt
Park the car like an asshole in front of the Hyatt
Steig ausm Lambo, Angel Doors, alles weiß
Get out of the Lambo, angel doors, all white
Ein Girl sitzt neben mir, ich glaube, sie ist 'n bisschen high
A girl is sitting next to me, I think she's a little high
Das könnten wir sein, aber jetzt ist es vorbei
That could be us, but now it's over
Schmeiß aus der obersten Etage mit paar Scheinen
Throw a couple bills from the top floor
Schmeiß die Flasche Vino auf die Polizei
Throw the bottle of Vino at the police
Mach das alles nur, damit du diesen Shit begreifst
Do all this just so you understand this shit
Das könnten wir sein, aber jetzt ist es vorbei
That could be us, but now it's over
Verschwende 40k nur für ein Date
Waste 40k just for a date
In der Hoffnung, dass es dir jemand erzählt
In the hope that someone will tell you about it
Wenn ich muss, hol ich auch noch 40 ausm Safe
If I have to, I'll get another 40 out of the safe
Nicht für dich, nein, ich investiere in mich selbst
Not for you, no, I invest in myself
Ey, ich check′s nicht
Hey, I don't get it
Erst wolltest du nichts davon und jetzt schickst du mir Herzchen
First you didn't want any of this and now you're sending me hearts
Baby, ich bin Rapper und kein Prinz aus einem Märchen
Baby, I'm a rapper, not a prince from a fairy tale
Die Kette um mein' Hals, sie verdeckt nur, wo der Schmerz sitzt
The chain around my neck, it only covers where the pain sits
Sei dir sicher, es gibt kein Zurück mehr
Be sure, there's no going back
Ja, ich bin nicht wie die andern
Yeah, I'm not like the others
Glaube, du kapierst es langsam
Believe me, you're slowly getting it
Hör, wie der Gallardo Krach macht
Listen to the Gallardo make noise
Fahr durch deine Stadt lang (oh-oh-oh)
Drive through your city for a long time (oh-oh-oh)
Park den Wagen wie 'n Arsch vor dem Hyatt
Park the car like an asshole in front of the Hyatt
Steig ausm Lambo, Angel Doors, alles weiß
Get out of the Lambo, angel doors, all white
Ein Girl sitzt neben mir, ich glaube, sie ist ′n bisschen high
A girl is sitting next to me, I think she's a little high
Das könnten wir sein, aber jetzt ist es vorbei
That could be us, but now it's over
Schmeiß aus der obersten Etage mit paar Schein′
Throw a couple bills from the top floor
Schmeiß die Flasche Vino auf die Polizei
Throw the bottle of Vino at the police
Mach das alles nur, damit du diesen Shit begreifst
Do all this just so you understand this shit
Das könnten wir sein, aber jetzt ist es vorbei
That could be us, but now it's over
Neben mir sitzt eine elf von zehn, wo vorher du warst
Next to me sits an eleven out of ten, where you were before
Fahr sie durch die Stadt ohne Dach, hol ihr kein Uber
Drive her through the city without a roof, don't get her an Uber
Alle sollen sehen, dass es mir ohne dich jetzt besser geht
Everyone should see that I'm better off without you now
Jede Träne von dir ist ein Diamant
Every tear you shed is a diamond
In meiner Chain, du wolltest doch vorher gehen
In my chain, you wanted to leave before
Auf einmal sind meine schlechten Seiten für dich schon okay
Suddenly my bad sides are okay for you
Doch in mei'm Apartment siehst du von dir keine Fotos stehen
But in my apartment you don't see any pictures of you standing
Du siehst nur paar Thotties ein paar Storys in der Wohnung drehen
You just see a couple of thots shooting a couple of stories in the apartment
Ja, ich bin nicht wie die andern
Yeah, I'm not like the others
Glaube, du kapierst es langsam
Believe me, you're slowly getting it
Hör, wie der Gallardo Krach macht
Listen to the Gallardo make noise
Fahr durch deine Stadt lang (oh-oh-oh)
Drive through your city for a long time (oh-oh-oh)
Park den Wagen wie ′n Arsch vor dem Hyatt
Park the car like an asshole in front of the Hyatt
Steig ausm Lambo, Angel Doors, alles weiß
Get out of the Lambo, angel doors, all white
Ein Girl sitzt neben mir, ich glaube, sie ist 'n bisschen high
A girl is sitting next to me, I think she's a little high
Das könnten wir sein, aber jetzt ist es vorbei
That could be us, but now it's over
Schmeiß aus der obersten Etage mit paar Scheinen
Throw a couple bills from the top floor
Schmeiß die Flasche Vino auf die Polizei
Throw the bottle of Vino at the police
Mach das alles nur, damit du diesen Shit begreifst
Do all this just so you understand this shit
Das könnten wir sein, aber jetzt ist es vorbei
That could be us, but now it's over





Writer(s): Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Wilfried Tamba, Karim Russo


Attention! Feel free to leave feedback.