Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day
I
was
at
'Bagg
house
Eines
Tages
war
ich
bei
'Bagg
zu
Hause
He
just
came
out
like
I
ain't
doing
this
to
stunt
on
you
Er
kam
einfach
raus
und
sagte,
ich
mache
das
nicht,
um
vor
dir
anzugeben
I'm
doing
this
to
motivate
you
Ich
mache
das,
um
dich
zu
motivieren
Shit,
I'll
never
forget,
I
felt
like
I
needed
to
get
some
more
money
Scheiße,
ich
werde
es
nie
vergessen,
ich
hatte
das
Gefühl,
ich
müsste
mehr
Geld
verdienen
Ion
know
what
he
tryna
tell
me,
it's
like
ion
know
Ich
weiß
nicht,
was
er
mir
sagen
will,
es
ist,
als
ob
ich
es
nicht
wüsste
At
the
top
this
shit
get
scary
An
der
Spitze
wird
es
beängstigend
Shit
get
lonely
Es
wird
einsam
I
couldn't
watch
lil'
bra
get
buried
Ich
konnte
nicht
zusehen,
wie
mein
kleiner
Bruder
beerdigt
wird
Why
you
made
me
miss
that
check?
Warum
hast
du
mich
dazu
gebracht,
diesen
Scheck
zu
verpassen?
I
over
slept
Ich
habe
verschlafen
Shit
pulled
my
heart
out
of
my
chest
Scheiße,
es
hat
mir
das
Herz
aus
der
Brust
gerissen
That's
what
I
felt
Das
habe
ich
gefühlt
Ain't
tryna
argue
on
the
net,
I
told
'em
do
sumn',
say
less
Ich
will
nicht
im
Netz
streiten,
ich
habe
ihnen
gesagt,
sie
sollen
was
tun,
sag
weniger
What
they
want
me
to
do?
Say
"Fuck
all
my
success"?
Was
soll
ich
tun?
"Scheiß
auf
all
meinen
Erfolg"
sagen?
Make
it
make
sense
Mach,
dass
es
Sinn
ergibt
I'm
just
focused
on
millions,
I
ain't
ducking
racks
(No)
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
Millionen,
ich
ducke
mich
nicht
vor
den
Scheinen
(Nein)
Gotta
confess,
hate
being
famous
but
I'm
blessed
(For
sure)
Ich
muss
gestehen,
ich
hasse
es,
berühmt
zu
sein,
aber
ich
bin
gesegnet
(Sicher)
This
shit
so
bitter
sweet,
remind
me
of
my
ex
Das
ist
so
bittersüß,
erinnert
mich
an
meine
Ex
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
That
shit
hurt,
man
Das
tut
weh,
Mann
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
That
shit
hurt,
man
Das
tut
weh,
Mann
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
That
shit
hurt,
man
Das
tut
weh,
Mann
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
(For
real)
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
(Wirklich)
It
might
get
hard
on
a
nigga
but,
hell,
I
gotta
do
it
Es
mag
hart
für
einen
Nigga
werden,
aber,
verdammt,
ich
muss
es
tun
Had
a
Impala,
now
this
car
come
with
the
stars
to
it
Hatte
einen
Impala,
jetzt
kommt
dieses
Auto
mit
Sternen
Forever
up
about
my
gang,
you
know
I'm
stuck
on
that
(Forever)
Für
immer
hinter
meiner
Gang,
du
weißt,
ich
stehe
darauf
(Für
immer)
Streets
know
wassup,
won't
say
no
name,
Die
Straßen
wissen
Bescheid,
werde
keinen
Namen
nennen,
We
just
gone
push
on
that
(Go)
Wir
werden
einfach
weitermachen
(Los)
I
gotta
Glock,
I
gotta
Drac',
I
gotta
full
off
foreign
Ich
habe
eine
Glock,
ich
habe
eine
Drac',
ich
habe
eine,
die
voll
ausländisch
ist
He
rep
bread
gang
in
the
army,
gotta
deal
on
bullets
Er
vertritt
die
Bread
Gang
in
der
Armee,
hat
einen
Deal
für
Kugeln
(Real
soldier)
(Echter
Soldat)
He
stayed
ready,
kept
a
mask
on
and
a
hoodie
(Militant)
Er
blieb
bereit,
trug
immer
eine
Maske
und
einen
Hoodie
(Militant)
Knew
how
to
move,
so
never
got
caught
when
he
pulled
it
(Nuski)
Wusste,
wie
man
sich
bewegt,
wurde
also
nie
erwischt,
wenn
er
sie
zog
(Nuski)
I'm
sipping
syrup
roc
(Roc)
Ich
nippe
an
Sirup,
Roc
(Roc)
They
tryna
blame
me
for
his
death,
talm
'bout
it's
Sie
versuchen,
mir
die
Schuld
für
seinen
Tod
zu
geben,
reden
darüber,
als
wäre
es
My
fault
(Shit
crazy)
Meine
Schuld
(Scheiße,
verrückt)
I'm
having
deep
thoughts
Ich
habe
tiefe
Gedanken
I
barely
smile,
you'll
think
I'm
crazy
how
much
my
teeth
cost
Ich
lächle
kaum,
du
wirst
denken,
ich
bin
verrückt,
wenn
du
wüsstest,
wie
viel
meine
Zähne
kosten
Counted
four
hunnid
in
the
Trackhawk
that
my
bitch
bought
Habe
vierhundert
in
dem
Trackhawk
gezählt,
den
meine
Schlampe
gekauft
hat
It's
been
hard
to
get
sleep
Es
ist
schwer
geworden,
Schlaf
zu
finden
I
gotta
put
sumn'
up
'bout
you
'cause
you'll
do
it
for
me
Ich
muss
was
über
dich
posten,
weil
du
es
für
mich
tun
würdest
Shit
been
crazy
since
you
been
gone,
I
even
fell
out
with
Dree
Es
ist
verrückt,
seit
du
weg
bist,
ich
habe
mich
sogar
mit
Dree
zerstritten
Even
though
I
ain't
like
it
at
first
I'm
glad
that
you
left
me
a
niece
Auch
wenn
ich
es
am
Anfang
nicht
mochte,
bin
ich
froh,
dass
du
mir
eine
Nichte
hinterlassen
hast
You
left
me
Kai
Du
hast
mir
Kai
hinterlassen
I
wanna
love
but
I'm
damaged
Ich
will
lieben,
aber
ich
bin
geschädigt
I
wanna
get
closer
with
Tammy
Ich
will
Tammy
näher
kommen
I
barely
talk
to
my
family
Ich
rede
kaum
mit
meiner
Familie
I'm
ducked
off
'cause
of
my
status
Ich
bin
wegen
meines
Status
untergetaucht
Did
a
song
with
Mary
J,
I'm
nominated
for
Grammy
Habe
einen
Song
mit
Mary
J
gemacht,
ich
bin
für
einen
Grammy
nominiert
I
go
through
shit
like
you
sometimes,
I
act
like
I'm
happy
Ich
mache
manchmal
Scheiße
durch
wie
du,
ich
tue
so,
als
wäre
ich
glücklich
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
That
shit
hurt,
man
Das
tut
weh,
Mann
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
That
shit
hurt,
man
Das
tut
weh,
Mann
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
That
shit
hurt,
man
Das
tut
weh,
Mann
Hurt,
man,
that
shit
hurt,
man
(For
real)
Verletzt,
Mann,
das
tut
weh,
Mann
(Wirklich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milan Modi, James Maddocks
Attention! Feel free to leave feedback.