Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Out (feat. Lil Durk x YTB Fatt)
Rock Out (feat. Lil Durk x YTB Fatt)
Uh,
yeah,
yeah
Uh,
ja,
ja
Let's
get
it,
yeah
Los
geht's,
ja
(Oh
my
god,
Ronny)
(Oh
mein
Gott,
Ronny)
Rock
out
with
that
chopstick
(chopstick)
Rock
out
mit
dem
Chopstick
(Chopstick)
Say
they
want
some
smoke,
got
whole
pounds
of
this
za
sh-
Sie
sagen,
sie
wollen
Rauch,
haben
ganze
Pfund
von
diesem
Za-Sh-
Lil'
bro
on
some
"Spin
the
block"
sh-
(brr)
Mein
kleiner
Bruder
macht
so'n
"Dreh
den
Block
um"-Sh-
(brr)
Out
the
window
with
that
broomstick
Aus
dem
Fenster
mit
dem
Besenstiel
Then
hop
out
with
that
mob
stick
Dann
rausspringen
mit
dem
Mob-Stick
(Doom,
doom,
doom,
doom)
(Doom,
doom,
doom,
doom)
Come
out
the
house
this
ain't
no
knock
b-
(no
knock)
Komm
aus
dem
Haus,
das
ist
keine
Klopf-B-
(kein
Klopfen)
Loafing
with
that
thot
- done
got
his
top
peeled
(Bagg)
Rumlungern
mit
der
Schlampe
- hat
seine
Mütze
abgezogen
bekommen
(Bagg)
Pull
up
with
a
COVID
mask
on
like
I
got
sick
(sick)
Fahr
vor
mit
einer
COVID-Maske,
als
wäre
ich
krank
(krank)
Boy,
stop
all
them
killing
stories
you
ain't
shot
sh-
Junge,
hör
auf
mit
den
Killergeschichten,
du
hast
keinen
Sch-
erschossen
Come
out
right
now
Komm
sofort
raus
300
fighters
outside,
rest
of
them
down
the
street
300
Kämpfer
draußen,
der
Rest
die
Straße
runter
Rock
out
with
that
chopstick,
f-
up,
ain't
cut
like
we
Rock
out
mit
dem
Chopstick,
f-,
bin
nicht
so
drauf
wie
wir
Maybach
truck
in
the
trenches,
they
don't
know,
who
is
it?
Maybach-Truck
in
den
Schützengräben,
sie
wissen
nicht,
wer
das
ist?
Don't
shoot,
it's
me
Nicht
schießen,
ich
bin's
Who
the
fuck
Bagg
gave
two-hundred-something
thousand
and
four
chains?
Wem
zum
Teufel
hat
Bagg
zweihunderttausend
und
vier
Ketten
gegeben?
Better
watch
who
they
post
up
with
Pass
besser
auf,
mit
wem
sie
abhängen
Better
watch
who
they
hanging
with
Pass
besser
auf,
mit
wem
sie
rumhängen
Better
watch
who
they
slanging
with
Pass
besser
auf,
mit
wem
sie
dealen
Nine
times
out
of
ten,
n-
rather
just
snitch
Neun
von
zehn
Mal,
n-
verpfeift
dich
lieber
Bagg
just
called
my
phone,
Durk
said,
"Where
you
at?"
Bagg
hat
mich
gerade
angerufen,
Durk
sagte:
"Wo
bist
du?"
On
the
way,
let
me
put
up
this
switch
Bin
unterwegs,
lass
mich
diesen
Schalter
umlegen
Fox
'nem
ready
to
do
it
Fox
und
die
anderen
sind
bereit,
es
zu
tun
I
could
just
put
a
pack
of
Gumbo
on
top
of
your
sh-
Ich
könnte
einfach
eine
Packung
Gumbo
auf
deinen
Sh-
legen
I
'on't
care
how
you
do
it,
but
get
on
it
(right
now,
right
now)
Ist
mir
egal,
wie
du
es
machst,
aber
mach
es
(sofort,
sofort)
Whatever
it
take,
bake
a
cake,
sic
a
bitch
on
him
(go)
Was
auch
immer
nötig
ist,
back
einen
Kuchen,
hetz
eine
Schlampe
auf
ihn
(los)
It
cost
to
go
to
war,
you
know
that,
don't
it?
(Huh?)
Es
kostet,
in
den
Krieg
zu
ziehen,
das
weißt
du
doch,
oder?
(Hä?)
You
lil'
n-
ain't
got
no
money
to
beef
with
me,
go
get
your
big
homie
Du
kleiner
N-
hast
kein
Geld,
um
dich
mit
mir
anzulegen,
hol
deinen
großen
Homie
Fox
is
walkin'
your
a-
down
with
that
chopstick
(grr)
Fox
verfolgt
deinen
A-
mit
dem
Chopstick
(grr)
'Bout
to
pull
up
on
yo'
block,
letting
that
chop
hit
Ich
fahr
gleich
vor
deinem
Block
vor
und
lass
den
Chop
los
Just
'cause
the
pressure
on,
lil'
n-,
don't
mean
you
side
switch
(shake)
Nur
weil
der
Druck
da
ist,
kleiner
N-,
heißt
das
nicht,
dass
du
die
Seiten
wechselst
(shake)
Or
I'm
just
built
different
'cause
I'm
goin'
out
who
I
came
with
(the
gang,
go)
Oder
ich
bin
einfach
anders
gebaut,
weil
ich
mit
denen
gehe,
mit
denen
ich
gekommen
bin
(die
Gang,
los)
Rock
out
with
that
chopstick
(chopstick)
Rock
out
mit
dem
Chopstick
(Chopstick)
Say
they
want
some
smoke,
got
whole
pounds
of
this
za
sh-
(pressure)
Sie
sagen,
sie
wollen
Rauch,
haben
ganze
Pfund
von
diesem
Za-Sh-
(Druck)
Lil'
bro
on
some
"Spin
the
block"
sh-
(brr)
Mein
kleiner
Bruder
macht
so'n
"Dreh
den
Block
um"-Sh-
(brr)
Out
the
window
with
that
broomstick
Aus
dem
Fenster
mit
dem
Besenstiel
Then
hop
out
with
that
mob
stick
Dann
rausspringen
mit
dem
Mob-Stick
(Doom,
doom,
doom,
doom)
(Doom,
doom,
doom,
doom)
Come
out
the
house
this
ain't
no
knock
b-
(no
knock)
Komm
aus
dem
Haus,
das
ist
keine
Klopf-B-
(kein
Klopfen)
Loafing
with
that
thot
- done
got
his
top
peeled
(Bagg)
Rumlungern
mit
der
Schlampe
- hat
seine
Mütze
abgezogen
bekommen
(Bagg)
Pull
up
with
a
COVID
mask
on
like
I
got
sick
(sick)
Fahr
vor
mit
einer
COVID-Maske,
als
wäre
ich
krank
(krank)
Boy,
stop
all
them
killing
stories
you
ain't
shot
sh-
Junge,
hör
auf
mit
den
Killergeschichten,
du
hast
keinen
Sch-
erschossen
Man,
copycat,
you
doin'
everything
I
do
'cause
you
a
fan
of
me
(go,
go)
Mann,
Nachmacher,
du
machst
alles,
was
ich
tue,
weil
du
ein
Fan
von
mir
bist
(go,
go)
In
the
'Raq,
one
opp
passed
out
at
the
club,
I
called
him
New
Year's
Eve
(grrah)
In
Chicago
ist
ein
Gegner
im
Club
ohnmächtig
geworden,
ich
nannte
ihn
Silvester
(grrah)
Shorty
get
on
my
nerve,
he
think
he
Irv,
he
think
he
Murder
Inc
(let's
get
it)
Der
Kleine
geht
mir
auf
die
Nerven,
er
hält
sich
für
Irv,
er
hält
sich
für
Murder
Inc
(los
geht's)
I
was
in
the
trenches,
I
washed
my
shirt
inside
the
kitchen
sink
Ich
war
in
den
Schützengräben,
ich
habe
mein
Hemd
im
Spülbecken
gewaschen
You
a
copycat,
you
do
everythin'
I
do,
let
me
see
somethin'
(come
here,
come
here)
Du
bist
ein
Nachmacher,
du
machst
alles,
was
ich
tue,
zeig
mir
mal
was
(komm
her,
komm
her)
Baby
mama
think
you
a
killer,
but
on
the
block
you
ain't
nothin'
Deine
Baby-Mama
hält
dich
für
einen
Killer,
aber
auf
dem
Block
bist
du
nichts
I
done
f-
my
eye
up,
took
some
months
off,
Doodie
sub
in
(yeah)
Ich
hab
mein
Auge
versaut,
hab
ein
paar
Monate
Pause
gemacht,
Doodie
springt
ein
(ja)
Lucky
I
ain't
on
the
'net
'cause
I
would've
trolled,
it
would've
got
rubbed
in
Zum
Glück
bin
ich
nicht
im
Netz,
denn
ich
hätte
getrollt,
es
wäre
eingerieben
worden
I
can
tell
you
whatever
I
want,
you
know
the
trenches
turn
me
up
Ich
kann
dir
erzählen,
was
ich
will,
du
weißt,
die
Schützengräben
machen
mich
an
See
that's
bro,
but
Moneybagg
Yo
the
first
who
gave
me
Runtz
Siehst
du,
das
ist
mein
Bruder,
aber
Moneybagg
Yo
war
der
Erste,
der
mir
Runtz
gab
I
could
turn
the
beat
down,
it's
a
guarantee
you
hear
this
cup
Ich
könnte
den
Beat
leiser
drehen,
es
ist
garantiert,
dass
du
diesen
Becher
hörst
See,
that
chopper
got
that
crack
sound
and
I
know
he
ain't
gettin'
up
(grrah,
let's
get
it)
Siehst
du,
dieser
Chopper
hat
diesen
Crack-Sound
und
ich
weiß,
er
steht
nicht
mehr
auf
(grrah,
los
geht's)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durk Banks, Demario Dewayne White, Cavon Paige, Taureon Hailey
Attention! Feel free to leave feedback.