Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Turn
me
up,
YC)
(Dreh
mich
auf,
YC)
Look
at
Bagg,
think
he
puttin'
on
Schau
dir
Bagg
an,
denkst,
er
gibt
an
He
really
ain't
that
hard,
I
just
like
a
couple
songs
Er
ist
nicht
wirklich
so
hart,
ich
mag
nur
ein
paar
Lieder
He
only
make
music
if
it's
a
social
media
trend
Er
macht
nur
Musik,
wenn
es
ein
Social-Media-Trend
ist
(Heard
they
ain't
did
shit
to
the
niggas
'posed
to
kill
his
friends)
(Habe
gehört,
sie
haben
den
Typen
nichts
getan,
die
seine
Freunde
töten
sollten)
He
rich
enough
to
drop
a
bag,
why
they
ain't
up
the
score?
Er
ist
reich
genug,
um
eine
Tasche
fallen
zu
lassen,
warum
haben
sie
die
Punktzahl
nicht
erhöht?
That
nigga
ain't
livin'
gangster,
he
just
rappin',
CB4
Dieser
Typ
lebt
nicht
wie
ein
Gangster,
er
rappt
nur,
CB4
You
see
he
left
his
baby
mama
for
that
IG
ho
Du
siehst,
er
hat
seine
Baby-Mama
für
diese
IG-Schlampe
verlassen
Is
all
that
true?
(Somebody
told
me
that
shit,
I
don't
know)
Ist
das
alles
wahr?
(Jemand
hat
mir
das
erzählt,
ich
weiß
es
nicht)
Stop
goin'
off
what
they
say,
nigga
Hör
auf,
dich
danach
zu
richten,
was
sie
sagen,
Süße
They
talk
about
you
when
you
got
a
name
(that's
the
game)
Sie
reden
über
dich,
wenn
du
einen
Namen
hast
(das
ist
das
Spiel)
Soon
as
you
get
some
money,
they
gon'
say
you
changed
(for
some
fame)
Sobald
du
etwas
Geld
hast,
werden
sie
sagen,
du
hast
dich
verändert
(für
etwas
Ruhm)
At
first
we
was
locked
in,
but
then
we
grew
apart
(went
our
separate
ways)
Zuerst
waren
wir
verbunden,
aber
dann
haben
wir
uns
getrennt
(gingen
getrennte
Wege)
Killed
my
lil'
dawg
and
that
shit
broke
my
heart
(life
ain't
been
the
same)
Haben
meinen
kleinen
Kumpel
getötet
und
das
hat
mir
das
Herz
gebrochen
(das
Leben
ist
nicht
mehr
dasselbe)
Stand
on
my
ten
everywhere
I
go
('where
I
go)
Stehe
auf
meinen
zehn,
wo
immer
ich
hingehe
(wo
ich
hingehe)
Today
might
be
that
day,
nigga,
you
never
know
(never
know)
Heute
könnte
dieser
Tag
sein,
Baby,
du
weißt
nie
(weißt
nie)
Went
around
the
world
and
put
on
for
my
hood
(Walker
Home)
Bin
um
die
Welt
gereist
und
habe
für
meine
Gegend
gesorgt
(Walker
Home)
Once
I
get
my
word,
then
it's
overstood
Sobald
ich
mein
Wort
gebe,
ist
es
verstanden
Hard
to
stay
focus
at
the
same
time
handle
this
smoke
(balance)
Schwer,
konzentriert
zu
bleiben
und
gleichzeitig
mit
diesem
Rauch
umzugehen
(Balance)
Can't
get
tricked
out
this
shit,
some
years
ago
I
was
just
poor
Kann
mich
nicht
aus
dieser
Sache
herausreden,
vor
einigen
Jahren
war
ich
nur
arm
You
ain't
even
know,
I
was
on
go
Du
wusstest
es
nicht
einmal,
ich
war
am
Start
Could've
lost
it
all,
never
lost
hope
Hätte
alles
verlieren
können,
habe
nie
die
Hoffnung
verloren
Lately,
I
be
fresh
and
I
don't
even
post
In
letzter
Zeit
bin
ich
frisch
und
ich
poste
nicht
einmal
I'm
a
beast,
but,
they
callin'
me
a
G.O.A.T.
(Bagg)
Ich
bin
ein
Biest,
aber
sie
nennen
mich
einen
G.O.A.T.
(Bagg)
Fuck
'round
get
yo'
feelings
hurt,
stick
yo'
nose
in
my
business
(nigga)
Mach
dich
nicht
verrückt,
steck
deine
Nase
nicht
in
meine
Angelegenheiten
(Süße)
How
you
mad
'bout
my
decision?
I
don't
need
no
supervision
(at
all)
Warum
bist
du
sauer
wegen
meiner
Entscheidung?
Ich
brauche
keine
Aufsicht
(überhaupt
nicht)
You
can't
name
no
nigga
that
done
this
shit
like
I
done
did
it
(I'll
wait)
Du
kannst
keinen
Typen
nennen,
der
das
so
gemacht
hat
wie
ich
(ich
warte)
Jumped
in
the
game
with
no
feelings,
still
ain't
got
love
for
niggas
Bin
ohne
Gefühle
ins
Spiel
eingestiegen,
habe
immer
noch
keine
Liebe
für
Typen
I'm
loaded,
one-point-five,
count
through
it
sittin'
on
the
floor
(right
now,
right
now)
Ich
bin
beladen,
eineinhalb,
zähle
es
durch,
während
ich
auf
dem
Boden
sitze
(genau
jetzt,
genau
jetzt)
Just
added
on
some
more,
for
sure
Habe
gerade
noch
etwas
draufgelegt,
sicher
I
was
stackin'
up,
went
ghost
Ich
habe
gespart,
bin
untergetaucht
Eight-figure
nigga,
now,
I
used
to
have
insufficient
funds
(none)
Achtstelliger
Typ,
jetzt,
ich
hatte
früher
unzureichende
Mittel
(keine)
I'm
smokin'
Gumbo
with
this
bitch,
this
shit
killin'
her
lungs
Ich
rauche
Gumbo
mit
dieser
Schlampe,
das
Zeug
bringt
ihre
Lungen
um
Don't
want
no
handshake,
that's
fake,
I
better
not
hug
a
nigga
(so?)
Will
keinen
Händedruck,
das
ist
falsch,
ich
sollte
besser
keinen
Typen
umarmen
(also?)
You
could
be
doin'
everything
right,
they
still
gon'
judge
a
nigga
(fuck
'em)
Du
könntest
alles
richtig
machen,
sie
werden
dich
trotzdem
verurteilen
(scheiß
drauf)
Gon'
keep
a
gun
on
me
for
life,
I
ain't
tryna
wrestle
with
ya
(period)
Werde
für
immer
eine
Waffe
bei
mir
tragen,
ich
will
nicht
mit
dir
ringen
(Punkt)
Know
I'm
fucked
up,
you
see
a
cup
every
time
I
take
a
picture
(serious)
Weiß,
dass
ich
am
Arsch
bin,
du
siehst
eine
Tasse
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Foto
mache
(ernsthaft)
That
drink
on
me
bad
(Wock')
Dieses
Getränk
macht
mich
fertig
(Wock')
'Member
they
put
me
last
(dumbass)
Erinnere
dich,
sie
haben
mich
an
die
letzte
Stelle
gesetzt
(Dummkopf)
Niggas
snakin',
so,
three
times
a
week
I
cut
my
grass
(low)
Typen
schleichen
sich
an,
also
mähe
ich
dreimal
pro
Woche
meinen
Rasen
(tief)
Just
'case
it
get
ugly
(what?),
you
gotta
keep
somethin'
stashed
(how
much?)
Nur
für
den
Fall,
dass
es
hässlich
wird
(was?),
musst
du
etwas
versteckt
haben
(wie
viel?)
It
ain't
shit
to
post
no
money,
there
go
five
hundred
cash
(catch
up)
Es
ist
kein
Ding,
Geld
zu
posten,
hier
sind
fünfhundert
in
bar
(hol
auf)
Sendin'
messages
through
my
nigga,
she
miss
me
real
bad
(haha)
Sende
Nachrichten
durch
meinen
Typen,
sie
vermisst
mich
sehr
(haha)
Misery
love
company,
she
callin'
from
my
past
(hello?)
Elend
liebt
Gesellschaft,
sie
ruft
aus
meiner
Vergangenheit
an
(hallo?)
Tryna
reach
out
to
me
(uh-uh)
Versucht,
mich
zu
erreichen
(uh-uh)
Bitch,
you
gotta
book
me
(rockstar)
Schlampe,
du
musst
mich
buchen
(Rockstar)
Two,
three
million
just
in
jewelry,
you
can't
overlook
me
Zwei,
drei
Millionen
nur
an
Schmuck,
du
kannst
mich
nicht
übersehen
Even
if
you
tired,
ayy
Auch
wenn
du
müde
bist,
ayy
They
talk
about
you
when
you
got
a
name
(that's
the
game)
Sie
reden
über
dich,
wenn
du
einen
Namen
hast
(das
ist
das
Spiel)
Soon
as
you
get
some
money,
they
gon'
say
you
changed
(for
some
fame)
Sobald
du
etwas
Geld
hast,
werden
sie
sagen,
du
hast
dich
verändert
(für
etwas
Ruhm)
At
first
we
was
locked
in,
but
then
we
grew
apart
(went
our
separate
ways)
Zuerst
waren
wir
verbunden,
aber
dann
haben
wir
uns
getrennt
(gingen
getrennte
Wege)
Killed
my
lil'
dawg
and
that
shit
broke
my
heart
(life
ain't
been
the
same)
Haben
meinen
kleinen
Kumpel
getötet
und
das
hat
mir
das
Herz
gebrochen
(das
Leben
ist
nicht
mehr
dasselbe)
Stand
on
my
ten
everywhere
I
go
('where
I
go)
Stehe
auf
meinen
zehn,
wo
immer
ich
hingehe
(wo
ich
hingehe)
Today
might
be
that
day,
nigga,
you
never
know
(never
know)
Heute
könnte
dieser
Tag
sein,
Baby,
du
weißt
nie
(weißt
nie)
Went
around
the
world
and
put
on
for
my
hood
(Walker
Home)
Bin
um
die
Welt
gereist
und
habe
für
meine
Gegend
gesorgt
(Walker
Home)
Once
I
get
my
word,
then
it's
overstood
Sobald
ich
mein
Wort
gebe,
ist
es
verstanden
Renamed
and
orchestrated
the
brand,
they
tried
to
infiltrate
Habe
die
Marke
umbenannt
und
orchestriert,
sie
haben
versucht,
sie
zu
infiltrieren
You
might
be
Bread
Gang,
but
you
ain't
Loaf
Boys
Du
magst
vielleicht
Bread
Gang
sein,
aber
du
bist
kein
Loaf
Boy
If
all
else
fails,
I
still
got
re-up
money
in
the
floorboards
Wenn
alles
andere
fehlschlägt,
habe
ich
immer
noch
Geld
im
Boden
versteckt
Spent
yours
impressin'
hoes,
now
you
ain't
got
shit
to
show
for
it
(makin'
no
noise)
Hast
deins
ausgegeben,
um
Schlampen
zu
beeindrucken,
jetzt
hast
du
nichts
vorzuweisen
(machst
keinen
Lärm)
I'm
knowin'
you
niggas
don't
fuck
with
me,
I
don't
fuck
with
you
either
(likewise)
Ich
weiß,
dass
ihr
Typen
mich
nicht
mögt,
ich
mag
euch
auch
nicht
(ebenso)
I
don't
owe
you
niggas
nothin',
I
met
you
through
my
people
(my
niggas)
Ich
schulde
euch
Typen
nichts,
ich
habe
euch
durch
meine
Leute
kennengelernt
(meine
Typen)
Ice
on
me
like
glaciers,
light
up
like
a
strip
in
Vegas
Eis
auf
mir
wie
Gletscher,
leuchte
auf
wie
ein
Strip
in
Vegas
VV
hit
like
lasers,
I
got
commas,
punctuation
(pages)
VV
treffen
wie
Laser,
ich
habe
Kommas,
Satzzeichen
(Seiten)
Pockets
fat,
my
dreads
nappy
Taschen
fett,
meine
Dreads
kraus
On
the
four,
I'm
real
cranky
Auf
der
Vier
bin
ich
richtig
gereizt
Over
here,
who
said
I
can't
be?
Hier
drüben,
wer
sagt,
dass
ich
es
nicht
sein
kann?
Truth
be
told,
you
niggas
prankin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ihr
Typen
spielt
Streiche
Better
not
leave
yo'
car
runnin',
they
boppin'
in
the
city
(Memphis)
Lass
dein
Auto
besser
nicht
laufen,
sie
stehlen
in
der
Stadt
(Memphis)
Pop
my
shit,
I'm
gettin'
it
(gave
it)
Gebe
an,
ich
bekomme
es
(habe
es
gegeben)
Twist
yo'
block,
we
spinnin'
(sprayed
it)
Drehe
deinen
Block,
wir
drehen
durch
(haben
es
besprüht)
Go,
too
much
tension
in
the
street,
that's
why
these
bodies
pilin'
(up)
Los,
zu
viel
Spannung
auf
der
Straße,
deshalb
stapeln
sich
diese
Leichen
(auf)
All
black,
that
Blackout
.300
cause
a
moment
of
silence
(shh)
Ganz
in
Schwarz,
dieser
Blackout
.300
verursacht
eine
Schweigeminute
(psst)
You
probably
heard
that
money
changed
him,
he
just
make
it
look
good
(ha)
Du
hast
wahrscheinlich
gehört,
dass
das
Geld
ihn
verändert
hat,
er
lässt
es
nur
gut
aussehen
(ha)
You
probably
heard
that
he
a
ho
and
can't
go
back
to
his
hood
(never)
Du
hast
wahrscheinlich
gehört,
dass
er
eine
Schlampe
ist
und
nicht
in
seine
Gegend
zurückkehren
kann
(niemals)
Meanwhile,
I'm
pourin'
fours
up
(daily)
Währenddessen
gieße
ich
Vierer
ein
(täglich)
They
gon'
talk
about
you
whether
you
doin'
good
or
bad
(whatever)
Sie
werden
über
dich
reden,
ob
du
gut
oder
schlecht
bist
(was
auch
immer)
I
rather
pull
off
in
a
foreign
and
leave
'em
in
the
past
(skrrt)
Ich
fahre
lieber
in
einem
Ausländer
davon
und
lasse
sie
in
der
Vergangenheit
(skrrt)
God
know
my
heart,
if
I
fuck
with
you,
I
give
you
my
last
Gott
kennt
mein
Herz,
wenn
ich
dich
mag,
gebe
ich
dir
mein
Letztes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Walker, Demario Dewayne White Jr., Nicolas Berlinger, Christopher A. Pearson
Attention! Feel free to leave feedback.