Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boffum (feat. Big 30)
Boffum (feat. Big 30)
Bread
Gang,
CGE,
BGE
Bread
Gang,
CGE,
BGE
You
know
what
I'm
sayin'?
Du
weißt,
was
ich
meine?
Money
on
the
table
(Go),
killers
in
the
cut
(Woah)
Geld
auf
dem
Tisch
(Go),
Killer
im
Verborgenen
(Woah)
I
ain't
workin'
out
(No),
but
they
pushin'
up
(Splatt)
Ich
trainiere
nicht
(No),
aber
sie
machen
Druck
(Splatt)
I
was
stayin'
down
(Yup),
they
was
switchin'
up
(Damn)
Ich
blieb
unten
(Yup),
sie
wechselten
(Damn)
As
I
look
around
(What?),
I
don't
know
what's
up
(Nah)
Wenn
ich
mich
umschaue
(Was?),
weiß
ich
nicht,
was
los
ist
(Nah)
They
just
puttin'
on
(Cap),
they
ain't
real
as
us
(Gang)
Sie
geben
nur
vor
(Cap),
sie
sind
nicht
so
echt
wie
wir
(Gang)
Yeah,
it
took
a
while
(Man),
now
I
got
it
up
(Up
there)
Ja,
es
hat
eine
Weile
gedauert
(Man),
jetzt
habe
ich
es
geschafft
(Da
oben)
Two
pretty
bitches
(Deuces),
I
can
Double
Dutch
(Threeway)
Zwei
hübsche
Bitches
(Deuces),
ich
kann
Double
Dutch
(Dreier)
Knock
it
out
the
park
(Gone),
tell
'em,
"Batter
up"
Hau
es
aus
dem
Park
(Gone),
sag
ihnen,
"Schlagmann
bereit"
Big
Speaker
do
what
you
can't
(How?)
Big
Speaker
macht,
was
du
nicht
kannst
(Wie?)
Five
million,
all
hundreds,
I
shut
down
the
bank
(Facts)
Fünf
Millionen,
alles
Hunderter,
ich
habe
die
Bank
lahmgelegt
(Fakten)
You
know
I'm
up
in
the
rank
(Yeah)
Du
weißt,
ich
bin
oben
in
der
Rangliste
(Yeah)
Talkin'
shit
behind
the
wall,
get
hit
with
a
shank
(Woo)
Hinter
der
Mauer
Scheiße
reden,
wird
mit
einem
Messer
getroffen
(Woo)
My
nigga
them
in
that
field
(Set)
Meine
Niggas
sind
auf
dem
Feld
(Set)
Gun
your
ass
down
for
real,
this
is
not
a
prank
(Grrr)
Erschießen
dich
wirklich,
das
ist
kein
Scherz
(Grrr)
Water
on
me,
fish
tank
Wasser
auf
mir,
Aquarium
Sippin'
drank
erase
the
problems,
my
mind
go
blank
(Wake
me
up)
Trinke,
um
die
Probleme
zu
löschen,
mein
Verstand
wird
leer
(Weck
mich
auf)
Every
week,
my
bitch
want
a
new
purse
(Too
spoiled)
Jede
Woche
will
meine
Schlampe
eine
neue
Handtasche
(Zu
verwöhnt)
Hundred
racks,
could've
gave
her
a
verse
(And
chorus)
Hundert
Racks,
hätte
ihr
eine
Strophe
geben
können
(Und
Refrain)
I
wish
I
would've
thought
of
that
first
(That's
okay)
Ich
wünschte,
ich
hätte
daran
zuerst
gedacht
(Ist
okay)
Count
this
for
me,
I
put
her
to
work
(Mwah)
Zähl
das
für
mich,
ich
lasse
sie
arbeiten
(Mwah)
Red
on
red
in
a
'Vette
2020
(Headin'
out)
Rot
auf
Rot
in
einer
'Vette
2020
(Auf
dem
Weg)
Skinny
jeans,
BGE
on
my
hoodie
(Right
now)
Skinny
Jeans,
BGE
auf
meinem
Hoodie
(Im
Moment)
So
much
money,
I
forgot
where
I
put
it
(Where
it
go?)
So
viel
Geld,
ich
habe
vergessen,
wo
ich
es
hingelegt
habe
(Wo
ist
es
hin?)
Now
it
costs
you
six
figures
to
book
me
(Big
bank)
Jetzt
kostet
es
dich
sechs
Ziffern,
um
mich
zu
buchen
(Große
Bank)
They
don't
wanna
see
me
up,
but
I
done
came
so
far
(So
far)
Sie
wollen
mich
nicht
oben
sehen,
aber
ich
bin
so
weit
gekommen
(So
weit)
Big
boy,
Rolls
Royce
truck,
in
traffic,
I
bogart
(Bogart)
Großer
Junge,
Rolls
Royce
Truck,
im
Verkehr,
ich
drängle
mich
vor
(Drängle
vor)
Had
a
dream
of
a
Audemars
and
Rolex
watch
on
both
arms
(Both
arms)
Hatte
einen
Traum
von
einer
Audemars
und
Rolex
Uhr
an
beiden
Armen
(Beiden
Armen)
Couldn't
choose,
I
don't
live
by
the
rules,
so
I
bust
down
both
of
'em
(Both
of
'em)
Konnte
mich
nicht
entscheiden,
ich
lebe
nicht
nach
den
Regeln,
also
habe
ich
beide
voll
besetzt
(Beide)
They
don't
wanna
see
me
up,
but
I
done
came
so
far
(So
far)
Sie
wollen
mich
nicht
oben
sehen,
aber
ich
bin
so
weit
gekommen
(So
weit)
Big
boy,
Rolls
Royce
truck,
in
traffic,
I
bogart
(Bogart)
Großer
Junge,
Rolls
Royce
Truck,
im
Verkehr,
ich
drängle
mich
vor
(Drängle
vor)
Had
a
dream
of
a
Audemars
and
Rolex
watch
on
both
arms
(Both
arms,
Big
30)
Hatte
einen
Traum
von
einer
Audemars
und
Rolex
Uhr
an
beiden
Armen
(Beiden
Armen,
Big
30)
Couldn't
choose,
I
don't
live
by
the
rules,
so
I
bust
down
both
of
'em
(Both
of
'em)
Konnte
mich
nicht
entscheiden,
ich
lebe
nicht
nach
den
Regeln,
also
habe
ich
beide
voll
besetzt
(Beide)
Snot
on
the
Cartier
watch
Rotz
auf
der
Cartier
Uhr
Boogers
fallin'
out
the
bezel,
I'll
wear
it
wherever
Popel
fallen
aus
der
Lünette,
ich
trage
sie
überall
These
niggas
know
I'm
a
devil
Diese
Niggas
wissen,
dass
ich
ein
Teufel
bin
I'm
a
certified
stepper,
I'm
slangin'
that
metal
Ich
bin
ein
zertifizierter
Stepper,
ich
schleudere
dieses
Metall
Bread
Gang
chain
vanilla
Bread
Gang
Kette
Vanille
White
gold,
white
toes,
and
my
bitches
yellow
Weißgold,
weiße
Zehen,
und
meine
Bitches
gelb
Slid
on
their
block
in
a
Jetta
(Jetta)
Bin
in
einem
Jetta
an
ihrem
Block
vorbeigefahren
(Jetta)
We
ain't
totin'
no
Beretta,
hunnid
shots
or
better
(Brrt)
Wir
tragen
keine
Beretta,
hundert
Schuss
oder
besser
(Brrt)
Big
homie
30,
I'm
proper
Big
Homie
30,
ich
bin
anständig
Yeah,
I'm
covered
in
this
ice,
but
I'm
hot
as
lava
Ja,
ich
bin
mit
diesem
Eis
bedeckt,
aber
ich
bin
heiß
wie
Lava
Hit
his
ass
with
the
chopper
Habe
ihn
mit
dem
Chopper
erwischt
He'll
never
see
a
doctor,
them
members
done
popped
him
(Brrt)
Er
wird
nie
einen
Arzt
sehen,
die
Mitglieder
haben
ihn
erledigt
(Brrt)
Cover
my
bitches
in
Prada
Bedecke
meine
Bitches
mit
Prada
They'll
never
see
Chanel,
that
shit
for
my
mama
Sie
werden
nie
Chanel
sehen,
das
ist
für
meine
Mama
You
pull
up,
then
you
a
goner
Du
tauchst
auf,
dann
bist
du
ein
Goner
I
ain't
never
sent
a
threat,
that
shit
there
a
promise
Ich
habe
nie
eine
Drohung
geschickt,
das
ist
ein
Versprechen
Fitted
hat,
fitted
jeans,
metal
tucked
Fitted
Hat,
Fitted
Jeans,
Metall
versteckt
VVS
to
baguette,
leveled
up
VVS
zu
Baguette,
aufgestiegen
Smash
for
my
chee',
get
your
cheddar
up
Schlag
für
mein
Mädel
zu,
bring
dein
Geld
zusammen
Glock
.26
in
my
Ethika
Glock
.26
in
meiner
Ethika
Fitted
hat,
fitted
jeans,
metal
tucked
Fitted
Hat,
Fitted
Jeans,
Metall
versteckt
VVS
to
baguette,
leveled
up
VVS
zu
Baguette,
aufgestiegen
Smash
for
my
chee',
get
your
cheddar
up
Schlag
für
mein
Mädel
zu,
bring
dein
Geld
hoch.
Glock
.26
in
my
Ethika
(Brrt)
Glock
.26
in
meiner
Ethika
(Brrt)
They
don't
wanna
see
me
up,
but
I
done
came
so
far
(So
far)
Sie
wollen
mich
nicht
oben
sehen,
aber
ich
bin
so
weit
gekommen
(So
weit)
Big
boy,
Rolls
Royce
truck,
in
traffic,
I
bogart
(Bogart)
Großer
Junge,
Rolls
Royce
Truck,
im
Verkehr,
ich
drängle
mich
vor
(Drängle
vor)
Had
a
dream
of
a
Audemars
and
Rolex
watch
on
both
arms
(Both
arms)
Hatte
einen
Traum
von
einer
Audemars
und
Rolex
Uhr
an
beiden
Armen
(Beiden
Armen)
Couldn't
choose,
I
don't
live
by
the
rules,
so
I
bust
down
both
of
'em
(Both
of
'em)
Konnte
mich
nicht
entscheiden,
ich
lebe
nicht
nach
den
Regeln,
also
habe
ich
beide
voll
besetzt
(Beide)
They
don't
wanna
see
me
up,
but
I
done
came
so
far
(So
far)
Sie
wollen
mich
nicht
oben
sehen,
aber
ich
bin
so
weit
gekommen
(So
weit)
Big
boy,
Rolls
Royce
truck,
in
traffic,
I
bogart
(Bogart)
Großer
Junge,
Rolls
Royce
Truck,
im
Verkehr,
ich
drängle
mich
vor
(Drängle
vor)
Had
a
dream
of
a
Audemars
and
Rolex
watch
on
both
arms
(Both
arms)
Hatte
einen
Traum
von
einer
Audemars
und
Rolex
Uhr
an
beiden
Armen
(Beiden
Armen)
Couldn't
choose,
I
don't
live
by
the
rules,
so
I
bust
down
both
of
'em
(Both
of
'em)
Konnte
mich
nicht
entscheiden,
ich
lebe
nicht
nach
den
Regeln,
also
habe
ich
beide
voll
besetzt
(Beide)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demario Dewayne White Jr., Rodney White Jr., Dyllan Mckinney
Attention! Feel free to leave feedback.