Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRUNK OFF U (feat. Chris Brown)
BETRUNKEN VON DIR (feat. Chris Brown)
(Drunk
off)
(Betrunken
von)
You
like
a-
Du
bist
wie
ein...
You
like
a
shot
of
Del
Dia
Du
bist
wie
ein
Shot
Del
Dia
Know
what
that
is?
Weißt
du,
was
das
ist?
Ever
since
the
day
I
met
you
at
the
Quick
Stop
Seit
dem
Tag,
als
ich
dich
am
Kiosk
traf
Been
gone
off
you,
don't
wanna
detox
Bin
ich
hin
und
weg
von
dir,
will
keine
Entgiftung
Swearin',
starin'
at
your
body
parts
Schwöre,
starre
deine
Körperteile
an
You
know
shot
o'clock
is
when
the
party
starts
Du
weißt,
Shot-Zeit
ist,
wenn
die
Party
beginnt
Go
round
one,
it's
you
and
me
Erste
Runde,
du
und
ich
Round
two,
tell
me
what
it's
gon'
be
Zweite
Runde,
sag
mir,
was
es
sein
wird
Long
as
I
got
you
and
this
cup
Solange
ich
dich
und
diesen
Becher
habe
I
swear
that's
all
I
need
(all
I
need)
Ich
schwöre,
das
ist
alles,
was
ich
brauche
(alles,
was
ich
brauche)
Feel
like
I
took
two
green
tea
shots
Fühle
mich,
als
hätte
ich
zwei
grüne
Tee-Shots
genommen
Drunk
off
you,
guess
I
got
a
low
tolerance
(tolerance)
Betrunken
von
dir,
schätze,
ich
habe
eine
niedrige
Toleranz
(Toleranz)
Dope
dick,
deep
strokin'
your
G
spot
(uh)
Geiler
Schwanz,
streichle
tief
deinen
G-Punkt
(uh)
High
off
me,
I'm
yo'
drug,
your
medicine
(your
healin')
High
von
mir,
ich
bin
deine
Droge,
deine
Medizin
(deine
Heilung)
I
don't
need
you,
but
I
want
you
(no
lie)
Ich
brauche
dich
nicht,
aber
ich
will
dich
(keine
Lüge)
And
I
say
that
bein'
humble
(for
real)
Und
das
sage
ich
ganz
bescheiden
(wirklich)
You
got
the
bag,
better
not
fumble
(don't
do
that)
Du
hast
den
Dreh
raus,
vermassel
es
lieber
nicht
(tu
das
nicht)
Can't
fall
for
you,
might
stumble
(trip
off
you)
Kann
mich
nicht
in
dich
verlieben,
könnte
stolpern
(über
dich
stolpern)
Just
had
told
you
it
was
fuck
you
Hatte
dir
gerade
gesagt,
es
wäre
scheiß
auf
dich
Now
I'm
blowin'
up
your
number
(damn)
Jetzt
sprenge
ich
deine
Nummer
(verdammt)
Now
l'm
'bout
to
call
your
mama
Jetzt
rufe
ich
gleich
deine
Mama
an
Off
you,
I'm
intoxicated,
faded,
swervin',
vision
blurry
Von
dir,
ich
bin
berauscht,
benebelt,
taumelnd,
verschwommene
Sicht
I
don't
think
I
should
drive
Ich
glaube,
ich
sollte
nicht
fahren
Past
my
limit,
got
me
drunk
off
you
Über
meinem
Limit,
habe
mich
betrunken
von
dir
Off
you,
off
you
Von
dir,
von
dir
Casamigos
ain't
got
shit
on
you
Casamigos
kann
dir
nicht
das
Wasser
reichen
On
you,
on
you
(oh,
yeah)
Dir,
dir
(oh,
yeah)
Past
my
limit,
got
me
drunk
on
you
Über
meinem
Limit,
habe
mich
betrunken
von
dir
On
you,
on
you
Von
dir,
von
dir
Casamigos
ain't
got
shit
on
you
Casamigos
kann
dir
nicht
das
Wasser
reichen
On
you,
on
you,
on
you
Dir,
dir,
dir
I
don't
need
no
chaser,
I
don't
need
no
ice
(straight)
(oh,
yeah)
Ich
brauche
keinen
Verfolger,
ich
brauche
kein
Eis
(pur)
(oh,
yeah)
Text
"SOS,"
tryna
smash
on
sight
(right
now)
(oh,
yeah)
SMS
"SOS",
will
dich
sofort
flachlegen
(sofort)
(oh,
yeah)
It's
different
when
I'm
sober
Es
ist
anders,
wenn
ich
nüchtern
bin
But
it's
you
got
me
talkin'
out
my
top
(raw)
Aber
du
bringst
mich
dazu,
aus
mir
herauszuplatzen
(krass)
I'm
the
type
to
be
drunk
and
say
I'm
not
(lyin')
Ich
bin
der
Typ,
der
betrunken
ist
und
sagt,
er
sei
es
nicht
(lügt)
Where
you
at?
I'm
tryna
fuck,
just
send
your
drop,
right
now
Wo
bist
du?
Ich
will
ficken,
schick
mir
einfach
deinen
Standort,
sofort
Lane
switchin'
from
side
to
side
Wechsle
die
Spur
von
einer
Seite
zur
anderen
Prayin'
I
don't
get
a
DUI
(DUI)
Bete,
dass
ich
keine
Trunkenheitsfahrt
begehe
(DUI)
At
this
point,
I'm
just
speakin'
my
mind
An
diesem
Punkt
spreche
ich
einfach
aus,
was
ich
denke
I'll
curve
you
'fore
I
tell
you
a
lie
(all
night)
Ich
werde
dich
abblitzen
lassen,
bevor
ich
dich
anlüge
(die
ganze
Nacht)
Guess
you
a
whole
vibe,
I
Schätze,
du
bist
ein
ganzer
Vibe,
ich
I
need
it
tonight,
I
Ich
brauche
es
heute
Nacht,
ich
Don't
think
I
can
fight
it,
fight
it,
fight
it
Glaube
nicht,
dass
ich
dagegen
ankämpfen
kann,
ankämpfen,
ankämpfen
I'm
addicted
like
Hennessy
Ich
bin
süchtig
wie
Hennessy
You're
the
cup
of
the
Sprite
(yeah,
yeah)
Du
bist
der
Becher
Sprite
(yeah,
yeah)
And
I'm
drunk
off
your
lovin'
Und
ich
bin
betrunken
von
deiner
Liebe
Yeah,
I
need
it
for
life
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
ich
brauche
sie
für
mein
Leben
(yeah,
yeah,
yeah)
You
tell
me
you
love
me
Du
sagst
mir,
dass
du
mich
liebst
Hope
it's
not
for
the
night
Hoffe,
es
ist
nicht
nur
für
die
Nacht
'Cause
girl,
l
been
down
that
road
Denn
Mädchen,
ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
Past
my
limit,
got
me
drunk
off
you
(off
you)
Über
meinem
Limit,
habe
mich
betrunken
von
dir
(von
dir)
Off
you
(off
you),
off
you
Von
dir
(von
dir),
von
dir
Casamigos
ain't
got
shit
on
you
(ain't
got
shit
on
you)
Casamigos
kann
dir
nicht
das
Wasser
reichen
(kann
dir
nicht
das
Wasser
reichen)
On
you,
on
you
(ain't
got
shit
on
you)
(oh
yeah,
ooh)
Dir,
dir
(kann
dir
nicht
das
Wasser
reichen)
(oh
yeah,
ooh)
Past
my
limit,
got
me
drunk
on
you
Über
meinem
Limit,
habe
mich
betrunken
von
dir
On
you,
on
you
(yeah)
Von
dir,
von
dir
(yeah)
Casamigos
ain't
got
shit
on
you
Casamigos
kann
dir
nicht
das
Wasser
reichen
On
you,
on
you,
on
you
Dir,
dir,
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Maurice Brown, Aubrey Drake Graham, Kisean Paul Anderson, Dalton Tennant, Robert Labraunte Gullatt, Ethan Mitchell Hayes, Henri Velasco, Demario White
Attention! Feel free to leave feedback.