Moneybagg Yo feat. Kodak Black & CMG The Label - Rocky Road (Moneybagg Yo, Kodak Black) - translation of the lyrics into German

Rocky Road (Moneybagg Yo, Kodak Black) - Moneybagg Yo , Kodak Black translation in German




Rocky Road (Moneybagg Yo, Kodak Black)
Rocky Road (Moneybagg Yo, Kodak Black)
Over and out
Ende und aus
Talk to 'em
Rede mit ihnen
I'm lookin' at my watch and think it's time for me to go
Ich schaue auf meine Uhr und denke, es ist Zeit für mich zu gehen
I been posted on this block too long, somebody gon' call the patrols
Ich habe zu lange auf diesem Block rumgestanden, jemand wird die Streife rufen
Swallowin' all this dope, think I'm on four
Schlucke all dieses Dope, denke, ich bin auf vier
Tryna get to my hoe but the Perkies got me froze
Versuche, zu meiner Hoe zu kommen, aber die Perkies haben mich eingefroren
Been doin' my baby momma wrong and leaving her at home
Habe meine Baby Mama schlecht behandelt und sie zu Hause gelassen
I cannot leave you on your own, we made this child together
Ich kann dich nicht allein lassen, wir haben dieses Kind zusammen gemacht
Nina in my pocket goin' down this rocky road
Nina in meiner Tasche, gehe diesen steinigen Weg entlang
Runnin' out of options, you the only one that rode
Mir gehen die Optionen aus, du bist die Einzige, die mitgemacht hat
I'm the one that didn't' fold, all them other niggas hoes
Ich bin derjenige, der nicht eingeknickt ist, all diese anderen Niggas sind Hoes
Out there standin' by the pole, sellin' dope to buy some clothes
Draußen am Mast stehen, Dope verkaufen, um Klamotten zu kaufen
'Cause I knеw that attract the hoes until one lеft my heart so cold
Weil ich wusste, dass das die Bitches anzieht, bis eine mein Herz so kalt ließ
I just didn't know no better, made me hard on the next one (forever)
Ich wusste es einfach nicht besser, machte mich hart gegenüber der Nächsten (für immer)
Ari want another baby but I'm too busy chasin' paper
Ari will noch ein Baby, aber ich bin zu beschäftigt damit, dem Geld hinterherzujagen
Well, maybe, not right now, perfect timin' might come later
Nun, vielleicht nicht jetzt, der perfekte Zeitpunkt könnte später kommen
If that's yo' nigga, push 'bout him, shouldn't be no favor for a favor
Wenn das dein Nigga ist, setz dich für ihn ein, es sollte kein Gefallen für einen Gefallen sein
Stand on business, leave no witness, told them members that verbatim (word for word)
Steh zu deinem Wort, hinterlasse keine Zeugen, habe den Mitgliedern das wortwörtlich gesagt (Wort für Wort)
Feel like we trapped, we in the trap, we on parole
Fühlt sich an, als wären wir gefangen, wir sind in der Falle, wir sind auf Bewährung
How the hell we not gon' tote this strap when y'all be tryna kill us?
Wie zum Teufel sollen wir diese Knarre nicht tragen, wenn ihr versucht, uns zu töten?
In the back of the Maybach, I'm tryna dodge the killers
Hinten im Maybach versuche ich, den Killern auszuweichen
Down here, the killers the cops, I can handle my opps
Hier unten sind die Killer die Cops, mit meinen Opps kann ich umgehen
Don't know who killed Nuski, we just know it's a opp
Weiß nicht, wer Nuski getötet hat, wir wissen nur, es ist ein Opp
Every nigga claimin' the body just want clout and some props (stripes)
Jeder Nigga, der die Tat für sich beansprucht, will nur Clout und Props (Streifen)
Found out where they been put up, tryna put 'em on FOX (news)
Habe herausgefunden, wo sie untergetaucht sind, versuche, sie auf FOX zu bringen (Nachrichten)
Dosed off and had a dream I paid an M for the drop (snooze)
Bin eingenickt und hatte einen Traum, ich hätte eine Mille für den Tipp bezahlt (Schlummer)
I been all around the world, but still, my ear to the skreets (still there)
Ich war überall auf der Welt, aber mein Ohr ist immer noch an der Straße (immer noch da)
Put restrainin' orders on me, that ain't P, that's police (12)
Erwirken einstweilige Verfügungen gegen mich, das ist nicht P, das ist Polizei (12)
Hard to get from out that water when you dive in too deep (swim)
Schwer, aus dem Wasser rauszukommen, wenn man zu tief eintaucht (schwimm)
I been running with some gremlins, yellin', "K-T-B," glee
Ich bin mit einigen Gremlins rumgelaufen, schreiend: "K-T-B," Glee
I fuck with CMG, them boys like family to me
Ich hänge mit CMG ab, die Jungs sind wie Familie für mich
When I'm in Tennessee, ain't even gotta call Bagg for the weed
Wenn ich in Tennessee bin, muss ich nicht mal Bagg für das Weed anrufen
Shit so flaky, hold on to everybody as tall as you and me
Scheiße ist so unzuverlässig, halte an jedem fest, der so groß ist wie du und ich
This generation so fucked up, they go off envy and greed
Diese Generation ist so im Arsch, sie handeln aus Neid und Gier
You for yourself, ain't 'bout yo' team, I already know what that be
Du bist für dich selbst, nicht für dein Team, ich weiß schon, was das bedeutet
I'm on dope and lean, sometimes I mix the slow with the speed
Ich bin auf Dope und Lean, manchmal mische ich das Langsame mit dem Schnellen
I self-reflect and think my life as a ten
Ich reflektiere mich selbst und denke, mein Leben ist eine Zehn
I hit the meth when we had ran out of E
Ich habe Meth genommen, als uns das E ausging
Mine's just got shot, the flock came
Meiner wurde gerade angeschossen, die Herde kam
Think in 2014, I'm in the block, chained
Denke, 2014 bin ich im Block, angekettet
None of my niggas dead, they just in the feds (free the guys)
Keiner meiner Niggas ist tot, sie sind nur bei den Feds (befreit die Jungs)
None of my niggas died, we the ones slangin' iron (spin and slide)
Keiner meiner Niggas starb, wir sind diejenigen, die Eisen schwingen (drehen und rutschen)
I'm grievin' a lil' different, been on nothin' but bullshit lately (lately)
Ich trauere ein wenig anders, war in letzter Zeit nur auf Bullshit aus (in letzter Zeit)
Ain't felt no love in months, my heart been runnin' off of hatred (fuck 'em)
Habe seit Monaten keine Liebe gespürt, mein Herz wird von Hass angetrieben (fick sie)
In touch with higher power, prayin' Lil A beat these cases (amen)
In Kontakt mit höherer Macht, bete, dass Lil A diese Fälle gewinnt (Amen)
Ain't goin' for extortion, want some' from me? Come and take it (bitch)
Gehe nicht auf Erpressung ein, willst was von mir? Komm und hol es dir (Bitch)
I'm eight hours ahead, you niggas eight figures behind
Ich bin acht Stunden voraus, ihr Niggas seid achtstellige Beträge zurück
If this shit come down to it, I know lil' bruh gone shoot that iron (shine)
Wenn es darauf ankommt, weiß ich, dass der kleine Bruder das Eisen schießen wird (glänzen)
Always told them what was up, can't say I left 'em in the blind (nope)
Habe ihnen immer gesagt, was los ist, kann nicht sagen, dass ich sie im Dunkeln gelassen habe (nein)
You cap, you lyin', I'm scrapped, I'm firin' (bah), you dyin'
Du lügst, du übertreibst, ich bin bewaffnet, ich schieße (bah), du stirbst
Comin' down from off of six, Wockesha make me so mean
Komme runter von sechs, Wockesha macht mich so gemein
Put work in behind the scenes, tryna keep my face clean (clean)
Arbeite hinter den Kulissen, versuche mein Gesicht sauber zu halten (sauber)
I been hangin' with blue hunnids 'cause these niggas too green
Ich hänge mit blauen Hundertern ab, weil diese Niggas zu grün sind
I tote the city on my back, it put a strain on my spleen (hurt)
Ich trage die Stadt auf meinem Rücken, das belastet meine Milz (Schmerz)
I put the city on my back, it put a strain on my spleen
Ich trage die Stadt auf meinem Rücken, das belastet meine Milz
Mm, I been sippin' on my sins, I'm right back drinkin' this lean
Mm, ich habe an meinen Sünden genippt, ich trinke wieder diesen Lean
(SkyDiddy)
(SkyDiddy)
Want somethin' to feel like that? Uh, uh, mm
Willst du etwas fühlen, das sich so anfühlt? Uh, uh, mm





Writer(s): Demario Dewayne White Jr., Thomas Walker, Bennett Eun, Brayon S. Nelson, Bill K Kapri, Bill Kahan Kapri, Robert Labraunte


Attention! Feel free to leave feedback.