Lyrics and translation Moneybagg Yo feat. YoungBoy Never Broke Again - Judgment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MoneyBagg
Yo]
[MoneyBagg
Yo]
Like
when
a
nigga
be
tryna
be
like
как
когда
пытаешься
быть
типа,
One
count
away,
you
know
what
I'm
sayin'
в
одном
шаге
от
конца,
понимаешь,
о
чем
я?
The
streets
kinda
pull
a
nigga
back
in
man,
damn
Улицы
снова
затягивают,
черт.
Shit
be
crazy
as
fuck
man
Все
охренеть
как
сложно,
детка.
They
can't
win
from
losing
at
this
shit
man,
but
you
know
Они
не
могут
выиграть,
проигрывая
в
этом
дерьме,
но
ты
же
знаешь,
I
was
built
for
the
pressure
я
создан
для
давления.
Word
on
the
street
they
want
pressure
so
let's
get
it
Поговаривают,
им
нужно
давление,
так
что
давай
сделаем
это.
Clutching
on
the
Glock
as
I
ride
through
my
city
Сжимаю
Glock,
катаясь
по
городу.
All
the
silent
beef
I
ain't
with
it,
nigga
admit
it
Вся
эта
тихая
вражда
— я
не
в
теме,
признай
это,
детка.
Let
off
shots,
ain't
hit
shit,
they
think
we
don't
know
who
did
it
Палят,
ни
в
кого
не
попадают,
думают,
мы
не
знаем,
кто
это
сделал.
Retaliation
a
must,
when
we
do
it's
man
down
Ответка
обязательна,
и
когда
мы
это
делаем
— минус
один.
Grrr,
I
ain't
selfish,
give
his
ass
a
hundred
rounds
Грр,
я
не
жадный,
всажу
в
него
сотню
пуль.
Get
out
that
water,
you
don't
know
how
to
swim,
you
bound
to
drown
Вылезай
из
воды,
ты
не
умеешь
плавать,
ты
утонешь.
Red
dot
on
top
of
your
nose
like
bozo,
we
'bout
to
clown
Красная
точка
на
твоем
носу,
как
у
Бозо,
сейчас
будем
веселиться.
I
saw
the
change
coming,
all
this
shit
I
invented
Я
видел,
как
грядут
перемены,
все
это
я
придумал.
How
you
gon'
knock
a
man
for
making
his
own
decision?
Как
ты
можешь
осуждать
мужика
за
его
собственное
решение?
Same
nigga,
ain't
shit
really
changed
but
my
image
Тот
же
самый
нигга,
ничего
не
изменилось,
кроме
моего
имиджа.
I
had
to
get
that
bread
off
the
ground
like
a
pigeon
Мне
пришлось
поднимать
бабки
с
земли,
как
голубю.
Remember
coming
up
I
used
to
rock
the
fake
ice
Помню,
как
раньше
носил
фальшивые
бриллианты.
Stood
on
the
block
them
late
nights,
asking
god
to
get
me
right
Торчал
на
районе
по
ночам,
просил
Бога
наставить
меня
на
путь
истинный.
Remember
shooting
my
shot
at
hoes,
them
bitches
was
uptight
Помню,
как
клеился
к
телкам,
эти
сучки
были
напряжены.
Now
that
they
know
a
nigga
worth
it,
hoes
fuck
the
first
night
Теперь,
когда
они
знают,
чего
я
стою,
они
трахаются
на
первом
свидании.
Moment
of
truth
Момент
истины.
Everything
I
say
I'ma
do,
I'm
who
them
bitches
gon'
choose
Все,
что
я
говорю,
я
сделаю,
я
тот,
кого
эти
сучки
выберут.
I'm
who
the
trappers
salute
Я
тот,
кого
барыги
приветствуют.
This
a
moment
of
truth,
this
a
moment
of
truth
Это
момент
истины,
это
момент
истины.
I
got
the
bag
in
the
booth,
I
got
the
strap
on
me
too
У
меня
сумка
с
деньгами
в
будке,
и
ствол
тоже
при
мне.
I'm
in
the
field
with
the
troops
Я
в
поле
с
бойцами.
This
a
moment
of
truth
Это
момент
истины.
Ayy
this
a
moment
of
truth
Эй,
это
момент
истины.
I'm
peepin'
all
the
shit
niggas
sayin'
in
these
songs
Я
вижу
все,
что
эти
нигга
говорят
в
своих
песнях.
I
made
a
couple
moves,
they
look
at
me
like
I'm
wrong
Я
сделал
пару
ходов,
и
они
смотрят
на
меня,
как
будто
я
не
прав.
But
last
time
I
checked
I'm
26,
ain't
that
grown?
Но
в
последний
раз,
когда
я
проверял,
мне
26,
разве
это
не
взрослый?
And
last
time
I
checked
my
niggas
ride
right
or
wrong
И
в
последний
раз,
когда
я
проверял,
мои
парни
едут
правильно
или
неправильно.
Had
to
hustle
just
to
eat,
got
my
knowledge
out
the
street
Пришлось
крутиться,
чтобы
поесть,
получил
свои
знания
на
улице.
All
my
sons
they
a
beast
(all
four,
I
love
'em
dearly)
Все
мои
сыновья
— звери
(все
четверо,
я
их
очень
люблю).
I
hope
my
daughters
never
ever
meet
a
nigga
like
me
Надеюсь,
мои
дочери
никогда
не
встретят
такого,
как
я.
I
ain't
shit
to
your
mamas,
always
took
them
through
that
drama
Я
был
дерьмом
для
твоих
мам,
всегда
тянул
их
в
драму.
They
didn't
understand
a
nigga,
I
was
runnin'
up
them
commas
Они
не
понимали
меня,
я
зарабатывал
деньги.
Booked
up
for
the
last
two
summers,
making
plays
off
a
bundle
Занят
последние
два
лета,
делаю
игры
с
пачкой
денег.
Now
I'm
hotter
than
a
sauna,
people's
choice
like
I'm
Obama
Теперь
я
горячее
сауны,
народный
выбор,
как
Обама.
They
say
money
made
me
dumber,
just
wanna
see
me
fumble
Говорят,
деньги
сделали
меня
тупее,
просто
хотят
видеть,
как
я
облажаюсь.
Moment
of
truth
Момент
истины.
Everything
I
say
I'ma
do,
I'm
who
them
bitches
gon'
choose
Все,
что
я
говорю,
я
сделаю,
я
тот,
кого
эти
сучки
выберут.
I'm
who
the
trappers
salute
Я
тот,
кого
барыги
приветствуют.
This
a
moment
of
truth,
this
a
moment
of
truth
Это
момент
истины,
это
момент
истины.
I
got
the
bag
in
the
booth,
I
got
the
strap
on
me
too
У
меня
сумка
с
деньгами
в
будке,
и
ствол
тоже
при
мне.
I'm
in
the
field
with
the
troops
Я
в
поле
с
бойцами.
This
a
moment
of
truth
Это
момент
истины.
Ayy
this
a
moment
of
truth
Эй,
это
момент
истины.
Fuck
dude,
he
a
lil
hater
and
I
noticed
that
К
черту
чувака,
он
мелкий
хейтер,
и
я
это
заметил.
I
ain't
goin'
like
you
might
think
and
I'ma
show
you
that
Я
не
собираюсь
делать
так,
как
ты
думаешь,
и
я
тебе
это
покажу.
Different
bankroll
every
time
I
blink,
see
I
get
dough
like
that
Разные
пачки
денег
каждый
раз,
когда
я
моргаю,
видишь,
я
получаю
бабки
вот
так.
The
Hi-Tech
all
a
nigga
drink
'less
I
run
'cross
that
Act
Hi-Tech
— все,
что
я
пью,
пока
не
наткнусь
на
Act.
Stay
in
your
place,
step
out
of
line
and
get
you
buried
Оставайся
на
своем
месте,
выйдешь
за
черту
— закопаю.
You
gotta
think
smart,
play
your
cards
solitary
Ты
должен
думать
с
умом,
играть
в
свои
карты
в
одиночку.
I
made
sacrifices,
went
against
my
hood
for
CMG
Я
пошел
на
жертвы,
пошел
против
своего
района
ради
CMG.
Didn't
sell
my
soul
for
money,
I
just
saw
shit
that
they
didn't
see
Не
продал
свою
душу
за
деньги,
я
просто
увидел
то,
чего
они
не
видели.
Rap
game
wouldn't
accept
me
'cause
I
wasn't
pretend
Рэп-игра
не
принимала
меня,
потому
что
я
не
притворялся.
I
kicked
the
door
down
like
SWAT
'cause
they
wouldn't
let
me
in
Я
выбил
дверь,
как
спецназ,
потому
что
они
не
хотели
меня
впускать.
I'm
out
the
jungle
for
sure,
made
it
out
the
lion's
den
Я
точно
выбрался
из
джунглей,
выбрался
из
логова
льва.
Sometimes
it
feel
like
the
end
of
the
row,
Boyz
II
Men
Иногда
это
похоже
на
конец
пути,
Boyz
II
Men.
Moment
of
truth
Момент
истины.
Everything
I
say
I'ma
do,
I'm
who
them
bitches
gon'
choose
Все,
что
я
говорю,
я
сделаю,
я
тот,
кого
эти
сучки
выберут.
I'm
who
the
trappers
salute
Я
тот,
кого
барыги
приветствуют.
This
a
moment
of
truth,
this
a
moment
of
truth
Это
момент
истины,
это
момент
истины.
I
got
the
bag
in
the
booth,
I
got
the
strap
on
me
too
У
меня
сумка
с
деньгами
в
будке,
и
ствол
тоже
при
мне.
I'm
in
the
field
with
the
troops
Я
в
поле
с
бойцами.
This
a
moment
of
truth
Это
момент
истины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DEMARIO WHITE, AARON LOCKHART, DAMION WILLIAMS
Attention! Feel free to leave feedback.