Lyrics and translation Moneybagg Yo - If Pain Was a Person
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Pain Was a Person
Если бы боль была человеком
I
been
tryna
figure
out
like
Я
все
пытаюсь
понять,
типа
Why
a
motherfu-
want
you
to
be
loyal
to
them
Почему,
черт
возьми,
кто-то
хочет,
чтобы
ты
был
ему
верен,
And
they
ain't
loyal
to
you?
А
сам
тебе
не
верен?
I
don't,
I
don't
really
get
that
Я
не,
я
реально
не
понимаю
этого.
Be
tryna
show
love
in
private
'cause
Пытаешься
проявлять
любовь
наедине,
потому
что
They
done
told
people
they
don't
fu-
with
you
in
public
and
sh-
Они
сказали
людям,
что
не
общаются
с
тобой
на
публике
и
все
такое...
Man,
that
sh-
be
crazy
Чувак,
это
жесть.
I
don't
be
understandin'
that
sh-
Я
не
понимаю
этого
дерьма.
N-
be
feelin'
a
slick
way
about
bi-
and
Чуваки
как-то
хитро
относятся
к
телкам,
и
Come
on
man,
if
we
ain't
about
no
money,
what
we
doin'?
(Speak)
Да
ладно,
если
мы
не
о
деньгах,
то
о
чем?
(Говорю
тебе)
I
done
over
played
my
part
Я
переиграл
свою
роль.
They
forgot
about
me,
amnesia
(it's
cool
though)
Они
забыли
обо
мне,
амнезия
(но
это
ничего).
I
done
hit
yours,
you
done
hit
mine
Я
переспал
с
твоей,
ты
переспал
с
моей.
Why
you
still
mad?
We
even
(I
ain't
on
that)
Чего
ты
все
еще
злишься?
Мы
квиты
(Мне
это
не
надо).
The
blogs
put
up
anything
(sh-
made
up)
Блоги
пишут
всякую
чушь
(выдуманное
дерьмо).
And
the
crazy
part,
they
believe
'em
(some
goofies)
И
самое
безумное,
что
им
верят
(какие-то
придурки).
Ni-
caught
a
charge
and
got
locked
up
Чувак
попался
и
загремел
за
решетку.
Only
reason
dude
still
breathin'
(I
swear)
Единственная
причина,
по
которой
он
еще
дышит
(клянусь).
I
never
make
a
h-
feel
like
I
can't
do
no
better
than
her
(who?)
Я
никогда
не
заставляю
телку
чувствовать,
что
не
могу
найти
никого
лучше
нее
(кого?).
Heard
that
she
got
a
new
nigga,
my
bag
the
biggest
Слышал,
у
нее
новый
парень,
но
мой
кошелек
самый
толстый.
She
said
he
don't
fu-
how
I
fu-
Она
сказала,
что
он
не
трахается
так,
как
я.
Bi-
lied
on
God
and
her
kids
(threw
me
off)
Сука
солгала
перед
Богом
и
своими
детьми
(вывела
меня
из
себя).
Damn
near
fu-
up
my
trust
Чуть
не
разрушила
мое
доверие.
I
know
a
ni-
'll
cross
you
to
win
(where
you
at
with
it?)
Я
знаю,
что
чувак
переступит
через
тебя,
чтобы
победить
(какова
твоя
позиция?).
Yeah,
I
come
from
the
bluff
Да,
я
с
Блаффа.
Lil'
bro
don't
go
through
there
spinnin'
Братан,
не
езди
туда,
не
крутись
там.
Can't
do
it
myself
(why?),
'cause
my
position
Не
могу
сделать
это
сам
(почему?),
из-за
моего
положения.
I'm
pe-
ni-
in
slick
competition
Я,
черт
возьми,
в
жесткой
конкуренции.
Really
some
bi-,
sit
down
when
they
pissin'
Реально,
некоторые
сучки,
сидят,
когда
писают.
They
get
some
fame
off
me
if
I
mention
Они
получают
немного
славы
от
меня,
если
я
их
упомяну.
But
it's
a
shame
on
me
if
I
did
it
Но
это
будет
позором
для
меня,
если
я
это
сделаю.
I
know
you
obsessed
with
me
and
I
get
it
Я
знаю,
ты
одержима
мной,
и
я
понимаю
это.
Stay
in
yo'
lane
and
stay
out
my
business
(over
there)
Оставайся
на
своей
полосе
и
не
лезь
в
мои
дела
(вон
туда).
Y'all
runnin'
off
with
all
these
rumors
and
sh-
Вы
все
разбегаетесь
со
всеми
этими
слухами
и
всяким
дерьмом,
Quick
and
sh-,
makin'
assumptions
Быстро
делаете
выводы.
Next
thing
you
know
you
judgin'
a
ni-
Следующее,
что
вы
делаете,
это
судите
чувака.
Damn,
what
about
the
truth?
Блин,
а
как
же
правда?
It's
two
sides
to
this
sh-
У
этой
херни
две
стороны.
I've
been
that
ni-
Я
был
этим
чуваком.
I
been
lit,
I
been
the
sh-
Я
был
крутым,
я
был
всем
этим
дерьмом.
Before
I
ever
went
public
with
a
bi-
Прежде
чем
я
вообще
стал
публично
появляться
с
телками,
Y'all
just
catchin'
on
late
Вы
просто
поздно
спохватились.
Speakin'
on
my
personal
life,
my
real
life
Говорите
о
моей
личной
жизни,
моей
настоящей
жизни,
Talkin'
'bout
how
it's
fake,
ni-
Говорите,
что
это
фальшивка,
чувак.
You
ain't
me,
you
ain't
in
my
shoes
Ты
не
я,
ты
не
на
моем
месте.
You
ain't
pay
dues
(speak)
Ты
не
платил
взносы
(говорю
тебе).
"He
ain't
no
gangsta,
never
did
nothin'
gangsta"
"Он
не
гангстер,
никогда
ничего
гангстерского
не
делал".
That's
what
they
said
(that's
what
they
hollerin')
Вот
что
они
говорили
(вот
что
они
кричали).
I
done
seen
so
many
ni-
end
up
dead
'cause
they
got
misled
(facts)
Я
видел
так
много
чуваков,
которые
погибли,
потому
что
их
ввели
в
заблуждение
(факты).
Ain't
got
no
time
for
no
baby-mouth
ass
ni-
tryna
get
spoon-fed
(nah)
Нет
времени
на
каких-то
малолеток,
которых
нужно
кормить
с
ложечки
(нет).
All
that
he
say
she
say,
code
red,
numb
to
it,
brain
dead
(don'
wanna
hear
it)
Все
эти
"он
сказал,
она
сказала",
красный
код,
онемел,
мозг
мертв
(не
хочу
это
слышать).
Without
y'all
I
wouldn't
be
sh-,
hope
the
haters
hear
me
loud
and
clear
(I'm
makin'
sure)
Без
вас
всех
я
бы
не
был
никем,
надеюсь,
ненавистники
слышат
меня
громко
и
четко
(я
позабочусь
об
этом).
Unc
told
me,
"A
scared
man
a
dead
man,
you
can't
live
your
life
in
fear"
Дядя
сказал
мне:
"Испуганный
человек
- мертвый
человек,
ты
не
можешь
жить
в
страхе".
So
I'm
takin'
risks
(yeah)
Поэтому
я
рискую
(да).
You
can't
get
a
fair
bond
last
time
I
checked,
how
them
charges
disappear?
(Hold
up)
В
последний
раз,
когда
я
проверял,
нельзя
было
получить
честный
залог,
как
эти
обвинения
исчезли?
(Погоди).
Lack
of
communication
with
my
bi-
(what?)
got
her
actin'
all
insecure
(mine)
Недостаток
общения
с
моей
телкой
(что?)
заставляет
ее
вести
себя
неуверенно
(моя).
I
come
from
the
struggle
like
you
did,
ni-
why
the
fu-
you
tryna
down
me?
(Huh)
Я
прошел
через
такую
же
борьбу,
как
и
ты,
чувак,
какого
хрена
ты
пытаешься
меня
унизить?
(А?).
If
I
gotta
coach
a
ni-
on
how
to
be
real,
I
don't
need
'em
'round
me
(at
all)
Если
мне
нужно
учить
чувака,
как
быть
настоящим,
он
мне
не
нужен
рядом
(вообще).
You
can't
fix
your
mouth
to
say
I
ain't
fu-
with
ya
at
least
one
time
Ты
не
можешь
открыть
свой
рот,
чтобы
сказать,
что
я
не
общаюсь
с
тобой
хотя
бы
один
раз.
Well
two
times,
nah,
three
times,
couldn't
see
the
envy,
I
was
too
blind
Ну,
два
раза,
нет,
три
раза,
не
мог
видеть
зависть,
я
был
слишком
слеп.
See
they
probably
thought
I
was
runnin'
out
Видимо,
они
думали,
что
у
меня
все
кончается.
Whole
time
I
was
holdin'
back,
sh-
an
infinity
clip
Все
это
время
я
сдерживался,
черт
возьми,
бесконечная
обойма.
I'm
what's
goin'
on,
so
I'm
already
knowin'
my
name
gon'
be
in
ya'
mouth
Я
- то,
что
происходит,
поэтому
я
уже
знаю,
что
мое
имя
будет
у
тебя
на
устах.
But
when
you
have
them
conversations
Но
когда
у
тебя
будут
эти
разговоры,
Make
sure
you
mention
he
gettin'
six
figures
for
a
show
Убедись,
что
ты
упомянешь,
что
он
получает
шестизначные
суммы
за
шоу.
Eleven
whips
paid
for,
house
sittin'
on
four
acres
Одиннадцать
тачек
оплачены,
дом
стоит
на
четырех
акрах.
Take
care
of
his
kids,
treat
all
of
'em
equally
Заботится
о
своих
детях,
относится
ко
всем
одинаково.
Mama
put
up,
she
can
wiggle
her
toes
at
night
peacefully
Мама
довольна,
она
может
спокойно
шевелить
пальцами
ног
по
ночам.
Sh-
like
that
what
I
do
it
for,
that's
goals,
ni-
(speak)
Вот
ради
такого
дерьма
я
это
делаю,
это
цели,
чувак
(говорю
тебе).
Hope
for
the
best,
prepare
for
the
worse
Надейся
на
лучшее,
готовься
к
худшему.
However
it
come,
just
know
that
I'm
ready
(that's
it)
Как
бы
то
ни
было,
просто
знай,
что
я
готов
(вот
и
все).
You
know
a
lie
don't
give
a
fu-
who
tell
it
(uh)
Ты
знаешь,
лжи
плевать,
кто
ее
говорит
(ага).
I
know
they
mad
but
they
never
admit
it
(who?)
Я
знаю,
они
злятся,
но
никогда
в
этом
не
признаются
(кто?).
It
be
your
own
people
(blood),
they
gone
try
to
take
advantage
of
you
if
you
let
'em
Это
твои
собственные
люди
(кровь),
они
попытаются
воспользоваться
тобой,
если
ты
им
позволишь.
They
get
a
thrill
off
turnin'
you
down
but
never
gossip
but
how
you
help
'em
Они
получают
удовольствие,
отказывая
тебе,
но
никогда
не
сплетничают
о
том,
как
ты
им
помогаешь.
I
heard
it's
ni-
out
here
wanna
touch
me
but
I
can't
tell,
I
be
where
they
at
Я
слышал,
есть
чуваки,
которые
хотят
ко
мне
прикоснуться,
но
я
не
могу
сказать,
где
они
находятся.
Watch
you
draw
the
line,
so
stay
over
there
Смотри,
где
ты
проводишь
черту,
так
что
оставайся
там.
Don't
come
'round
the
gang,
don't
throw
up
the
set
Не
приближайся
к
банде,
не
показывай
жесты.
You
not
what
I
rep,
why
do
some
sh-
you
gone
regret?
(Answer
that)
Ты
не
то,
что
я
представляю,
зачем
делать
что-то,
о
чем
пожалеешь?
(Ответь
на
это).
Think
smart
with
it,
this
sh-
chess
(ha)
just
'cause
y'all
related
don't
mean
nothin'
Думай
с
умом,
это
как
шахматы
(ха),
то,
что
вы
родственники,
ничего
не
значит.
Ni-
Unc'll
ice
about
that
check
(I
ain't
Meech)
Чувак,
дядя
заморозится
из-за
этой
проверки
(я
не
Мич).
All
that
"you
love
me"
sh-
ain't
genuine,
I
felt
the
vibe
when
I
walked
in
Вся
эта
хрень
"ты
меня
любишь"
неискренняя,
я
почувствовал
это,
когда
вошел.
Sh-
slick,
hurt
me
thinkin'
you
solid
then
I
saw
you
bend
Все
так
хитро,
больно
думать,
что
ты
надежный,
а
потом
я
увидел,
как
ты
прогибаешься.
Even
after
they
true
colors
show,
kept
it
real
on
my
end
Даже
после
того,
как
их
истинные
цвета
показались,
я
остался
честным
до
конца.
That
wasn't
my
beef
at
first,
I
made
it
mine
Это
изначально
не
был
мой
конфликт,
я
сделал
его
своим.
'Cause
me
and
bruh
locked
in
(for
life
and
after)
Потому
что
мы
с
братаном
связаны
(на
всю
жизнь
и
после).
When
I
say
we
la
familia,
we
la
familia,
we
locked
in
for
life
Когда
я
говорю,
что
мы
la
familia,
мы
la
familia,
мы
связаны
на
всю
жизнь.
Sh-,
loyalty
over
love
Черт,
верность
превыше
любви.
We
gon'
keep
it
real
first
Мы
будем
честны
прежде
всего.
Like
you
not
gon'
see
me
fu-
with
my
ni-
opp
Например,
ты
не
увидишь,
как
я
общаюсь
с
врагом
моего
друга.
I
don't
give
a
fu-
if
I
knew
his
opp
longer
than
him
Мне
плевать,
если
я
знал
его
врага
дольше,
чем
его.
Ni-'ll
hate
you
so
much,
they
can
know
yo'
opp
a
rat
Чуваки
могут
так
сильно
тебя
ненавидеть,
что
могут
знать,
что
твой
враг
- крыса,
And
still
hang
with
'em
И
все
равно
тусоваться
с
ним.
Don't
that
make
them
the
same
ni-?
Разве
это
не
делает
их
такими
же
чуваками?
Sh-,
let
me
know,
I
need
clarification
Черт,
дай
мне
знать,
мне
нужно
разъяснение.
What
part
of
the
game
is
that?
Что
это
за
правила
игры?
See,
I
know
what
need
to
be
done
Видишь,
я
знаю,
что
нужно
делать.
Ni-
need
to
start
pullin',
straight
up
checkin'
these
ni-
Чувакам
нужно
начать
действовать,
прямо
проверять
этих
чуваков.
These
ni-
can't
stand
no
pressure
Эти
чуваки
не
выдерживают
никакого
давления.
A
ni-
gotta
feel
how
I'm
comin'
where
I'm
comin'
from
Чувак
должен
почувствовать,
как
я
иду,
откуда
я
иду.
If
pain
was
a
person
Если
бы
боль
была
человеком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.