Moneybagg Yo - Jungle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moneybagg Yo - Jungle




Jungle
Джунгли
Never cried about the struggle, I adapted (I adapted)
Никогда не ныл о трудностях, я адаптировался (Адаптировался)
In my mind, I go back to it, I'm relapsin' (Retrospective)
В голове возвращаюсь к этому, у меня рецидив (Ретроспектива)
I cash out for all the times that we ain't have it (We ain't have it)
Я отрываюсь по полной за все те времена, когда у нас ничего не было (Ничего не было)
Got more guns than problems, so I don't panic (How you comin'?)
У меня больше стволов, чем проблем, так что я не паникую (Как дела, детка?)
Man, I come straight out the jungle
Эй, я прямиком из джунглей
(Man I come straight out the trenches)
(Прямиком из окопов)
Havin' nothin' made me humble (Motivation was the struggle)
Нищета сделала меня скромным (Трудности стали мотивацией)
If a nigga tried to rob you would you give it up or die for it?
Если бы тебя, красотка, хотели ограбить, ты бы отдала всё или боролась?
I can spot the fake a mile away, I got an eye for it
Я вижу фальшь за версту, у меня глаз намётан
'Cause I'm out the jungle (Take a look at my environment)
Ведь я из джунглей (Взгляни на моё окружение)
It's trees and rocks inside the jungle
В джунглях только деревья и камни
(Sellin' both, come get a bundle)
(Торгую и тем, и другим, подходи, бери)
Snake ass niggas in the grass wanna take you under (What else?)
Змеиные ублюдки в траве хотят тебя подставить (Что ещё?)
My gorillas, they untamed, they might take your mama (Too honest)
Мои гориллы дикие, они могут и твою маму утащить (Слишком честный)
I'm in Cali in the Hills gettin' calls 'bout murders
Я в Калифорнии, на холмах, принимаю звонки об убийствах
On the 'Gram, no more calls, count shells, no turtles
В инсте больше никаких звонков, считаю гильзы, никаких черепах
Scrapin' change out the couch for a McDonald's burger (Real)
Выскребал мелочь с дивана на бургер в Макдональдсе (Реально)
Used to make palace on the floor, now I'm sleepin on Serta
Раньше строил себе дворец на полу, теперь сплю на Серте
(I put it in my mind I'ma make it out)
вбил себе в голову, что выберусь отсюда)
Had to go hard hard, to get myself away from that (Yeah, but still)
Пришлось пахать как проклятому, чтобы уйти оттуда (Да, но всё же)
The jungle still part part of me, forever my habitat
Джунгли всё ещё часть меня, навсегда моя среда обитания
Banana clip for the monkeys, won't speak on it but it haunt me
Обойма-банан для обезьян, не буду об этом говорить, но это преследует меня
Life changed in two years, would shed a tear but
Жизнь изменилась за два года, пролил бы слезу, но
Never cried about the struggle, I adapted (I adapted)
Никогда не ныл о трудностях, я адаптировался (Адаптировался)
In my mind, I go back to it, I'm relapsin' (Retrospective)
В голове возвращаюсь к этому, у меня рецидив (Ретроспектива)
I cash out for all the times that we ain't have it (We ain't have it)
Я отрываюсь по полной за все те времена, когда у нас ничего не было (Ничего не было)
Got more guns than problems, so I don't panic (How you comin'?)
У меня больше стволов, чем проблем, так что я не паникую (Как дела, детка?)
Man, I come straight out the jungle
Эй, я прямиком из джунглей
(Man I come straight out the trenches)
(Прямиком из окопов)
Havin' nothin' made me humble (Motivation was the struggle)
Нищета сделала меня скромным (Трудности стали мотивацией)
If a nigga tried to rob you would you give it up or die for it?
Если бы тебя, красотка, хотели ограбить, ты бы отдала всё или боролась?
I can spot the fake a mile away, I got an eye for it (Lighters up)
Я вижу фальшь за версту, у меня глаз намётан (Зажигалки вверх)
Moment of silence for my guardian angels (Fly high)
Минута молчания за моих ангелов-хранителей (Летите высоко)
I pray that they watch over us from every angle (All over)
Я молюсь, чтобы они наблюдали за нами со всех сторон (Отовсюду)
Jealousy is at an all time high
Зависть на историческом максимуме
If Heaven had a FaceTime,
Если бы в Раю был FaceTime,
I'd hit up all my guys (What y'all got goin'?)
Я бы позвонил всем своим парням (Как дела?)
Niggas out here want the spotlight for the wrong reason (Damn)
Ублюдки хотят внимания по неправильной причине (Чёрт)
It shouldn't matter who pay for dinner if we all eatin' (Team)
Неважно, кто платит за ужин, если мы все едим (Команда)
Them losses that hurt your heart, swear this shit get brutal (Hurt)
Эти потери, которые ранят твоё сердце, клянусь, это дерьмо жестокое (Больно)
BreadGang Army lost a soldier, M.I.P., Lil Ruger
Армия BreadGang потеряла солдата, покойся с миром, Lil Ruger
Got the heart of a lion comin' from that zoo (Zoo)
У меня сердце льва, прямиком из зоопарка (Зоопарк)
I know some bodies dropped today
Я знаю, что сегодня упали несколько тел,
and I ain't even watch the news (News)
и я даже не смотрел новости (Новости)
Hittin' babies by accident,
Случайно попадают в детей,
when y'all gon' learn how to shoot? (Come on)
когда вы, наконец, научитесь стрелять? (Ну же)
The jungle make monsters and I'm the proof
Джунгли делают монстров, и я тому доказательство
Never cried about the struggle, I adapted (I adapted)
Никогда не ныл о трудностях, я адаптировался (Адаптировался)
In my mind, I go back to it, I'm relapsin' (Retrospective)
В голове возвращаюсь к этому, у меня рецидив (Ретроспектива)
I cash out for all the times that we ain't have it (We ain't have it)
Я отрываюсь по полной за все те времена, когда у нас ничего не было (Ничего не было)
Got more guns than problems, so I don't panic (How you comin'?)
У меня больше стволов, чем проблем, так что я не паникую (Как дела, детка?)
Man, I come straight out the jungle
Эй, я прямиком из джунглей
(Man I come straight out the trenches)
(Прямиком из окопов)
Havin' nothin' made me humble (Motivation was the struggle)
Нищета сделала меня скромным (Трудности стали мотивацией)
If a nigga tried to rob you would you give it up or die for it?
Если бы тебя, красотка, хотели ограбить, ты бы отдала всё или боролась?
I can spot the fake a mile away, I got an eye for it
Я вижу фальшь за версту, у меня глаз намётан
'Cause I'm out the jungle
Ведь я из джунглей





Writer(s): EDUARDO EARLE, DEMARIO WHITE, THEODORE THOMAS, BOBBY REESE, ROBERT REESE


Attention! Feel free to leave feedback.