Lyrics and translation Moneybagg Yo - Jungle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
cried
about
the
struggle,
I
adapted
(I
adapted)
Никогда
не
ныл
о
трудностях,
я
адаптировался
(Адаптировался)
In
my
mind,
I
go
back
to
it,
I'm
relapsin'
(Retrospective)
В
голове
возвращаюсь
к
этому,
у
меня
рецидив
(Ретроспектива)
I
cash
out
for
all
the
times
that
we
ain't
have
it
(We
ain't
have
it)
Я
отрываюсь
по
полной
за
все
те
времена,
когда
у
нас
ничего
не
было
(Ничего
не
было)
Got
more
guns
than
problems,
so
I
don't
panic
(How
you
comin'?)
У
меня
больше
стволов,
чем
проблем,
так
что
я
не
паникую
(Как
дела,
детка?)
Man,
I
come
straight
out
the
jungle
Эй,
я
прямиком
из
джунглей
(Man
I
come
straight
out
the
trenches)
(Прямиком
из
окопов)
Havin'
nothin'
made
me
humble
(Motivation
was
the
struggle)
Нищета
сделала
меня
скромным
(Трудности
стали
мотивацией)
If
a
nigga
tried
to
rob
you
would
you
give
it
up
or
die
for
it?
Если
бы
тебя,
красотка,
хотели
ограбить,
ты
бы
отдала
всё
или
боролась?
I
can
spot
the
fake
a
mile
away,
I
got
an
eye
for
it
Я
вижу
фальшь
за
версту,
у
меня
глаз
намётан
'Cause
I'm
out
the
jungle
(Take
a
look
at
my
environment)
Ведь
я
из
джунглей
(Взгляни
на
моё
окружение)
It's
trees
and
rocks
inside
the
jungle
В
джунглях
только
деревья
и
камни
(Sellin'
both,
come
get
a
bundle)
(Торгую
и
тем,
и
другим,
подходи,
бери)
Snake
ass
niggas
in
the
grass
wanna
take
you
under
(What
else?)
Змеиные
ублюдки
в
траве
хотят
тебя
подставить
(Что
ещё?)
My
gorillas,
they
untamed,
they
might
take
your
mama
(Too
honest)
Мои
гориллы
дикие,
они
могут
и
твою
маму
утащить
(Слишком
честный)
I'm
in
Cali
in
the
Hills
gettin'
calls
'bout
murders
Я
в
Калифорнии,
на
холмах,
принимаю
звонки
об
убийствах
On
the
'Gram,
no
more
calls,
count
shells,
no
turtles
В
инсте
больше
никаких
звонков,
считаю
гильзы,
никаких
черепах
Scrapin'
change
out
the
couch
for
a
McDonald's
burger
(Real)
Выскребал
мелочь
с
дивана
на
бургер
в
Макдональдсе
(Реально)
Used
to
make
palace
on
the
floor,
now
I'm
sleepin
on
Serta
Раньше
строил
себе
дворец
на
полу,
теперь
сплю
на
Серте
(I
put
it
in
my
mind
I'ma
make
it
out)
(Я
вбил
себе
в
голову,
что
выберусь
отсюда)
Had
to
go
hard
hard,
to
get
myself
away
from
that
(Yeah,
but
still)
Пришлось
пахать
как
проклятому,
чтобы
уйти
оттуда
(Да,
но
всё
же)
The
jungle
still
part
part
of
me,
forever
my
habitat
Джунгли
всё
ещё
часть
меня,
навсегда
моя
среда
обитания
Banana
clip
for
the
monkeys,
won't
speak
on
it
but
it
haunt
me
Обойма-банан
для
обезьян,
не
буду
об
этом
говорить,
но
это
преследует
меня
Life
changed
in
two
years,
would
shed
a
tear
but
Жизнь
изменилась
за
два
года,
пролил
бы
слезу,
но
Never
cried
about
the
struggle,
I
adapted
(I
adapted)
Никогда
не
ныл
о
трудностях,
я
адаптировался
(Адаптировался)
In
my
mind,
I
go
back
to
it,
I'm
relapsin'
(Retrospective)
В
голове
возвращаюсь
к
этому,
у
меня
рецидив
(Ретроспектива)
I
cash
out
for
all
the
times
that
we
ain't
have
it
(We
ain't
have
it)
Я
отрываюсь
по
полной
за
все
те
времена,
когда
у
нас
ничего
не
было
(Ничего
не
было)
Got
more
guns
than
problems,
so
I
don't
panic
(How
you
comin'?)
У
меня
больше
стволов,
чем
проблем,
так
что
я
не
паникую
(Как
дела,
детка?)
Man,
I
come
straight
out
the
jungle
Эй,
я
прямиком
из
джунглей
(Man
I
come
straight
out
the
trenches)
(Прямиком
из
окопов)
Havin'
nothin'
made
me
humble
(Motivation
was
the
struggle)
Нищета
сделала
меня
скромным
(Трудности
стали
мотивацией)
If
a
nigga
tried
to
rob
you
would
you
give
it
up
or
die
for
it?
Если
бы
тебя,
красотка,
хотели
ограбить,
ты
бы
отдала
всё
или
боролась?
I
can
spot
the
fake
a
mile
away,
I
got
an
eye
for
it
(Lighters
up)
Я
вижу
фальшь
за
версту,
у
меня
глаз
намётан
(Зажигалки
вверх)
Moment
of
silence
for
my
guardian
angels
(Fly
high)
Минута
молчания
за
моих
ангелов-хранителей
(Летите
высоко)
I
pray
that
they
watch
over
us
from
every
angle
(All
over)
Я
молюсь,
чтобы
они
наблюдали
за
нами
со
всех
сторон
(Отовсюду)
Jealousy
is
at
an
all
time
high
Зависть
на
историческом
максимуме
If
Heaven
had
a
FaceTime,
Если
бы
в
Раю
был
FaceTime,
I'd
hit
up
all
my
guys
(What
y'all
got
goin'?)
Я
бы
позвонил
всем
своим
парням
(Как
дела?)
Niggas
out
here
want
the
spotlight
for
the
wrong
reason
(Damn)
Ублюдки
хотят
внимания
по
неправильной
причине
(Чёрт)
It
shouldn't
matter
who
pay
for
dinner
if
we
all
eatin'
(Team)
Неважно,
кто
платит
за
ужин,
если
мы
все
едим
(Команда)
Them
losses
that
hurt
your
heart,
swear
this
shit
get
brutal
(Hurt)
Эти
потери,
которые
ранят
твоё
сердце,
клянусь,
это
дерьмо
жестокое
(Больно)
BreadGang
Army
lost
a
soldier,
M.I.P.,
Lil
Ruger
Армия
BreadGang
потеряла
солдата,
покойся
с
миром,
Lil
Ruger
Got
the
heart
of
a
lion
comin'
from
that
zoo
(Zoo)
У
меня
сердце
льва,
прямиком
из
зоопарка
(Зоопарк)
I
know
some
bodies
dropped
today
Я
знаю,
что
сегодня
упали
несколько
тел,
and
I
ain't
even
watch
the
news
(News)
и
я
даже
не
смотрел
новости
(Новости)
Hittin'
babies
by
accident,
Случайно
попадают
в
детей,
when
y'all
gon'
learn
how
to
shoot?
(Come
on)
когда
вы,
наконец,
научитесь
стрелять?
(Ну
же)
The
jungle
make
monsters
and
I'm
the
proof
Джунгли
делают
монстров,
и
я
тому
доказательство
Never
cried
about
the
struggle,
I
adapted
(I
adapted)
Никогда
не
ныл
о
трудностях,
я
адаптировался
(Адаптировался)
In
my
mind,
I
go
back
to
it,
I'm
relapsin'
(Retrospective)
В
голове
возвращаюсь
к
этому,
у
меня
рецидив
(Ретроспектива)
I
cash
out
for
all
the
times
that
we
ain't
have
it
(We
ain't
have
it)
Я
отрываюсь
по
полной
за
все
те
времена,
когда
у
нас
ничего
не
было
(Ничего
не
было)
Got
more
guns
than
problems,
so
I
don't
panic
(How
you
comin'?)
У
меня
больше
стволов,
чем
проблем,
так
что
я
не
паникую
(Как
дела,
детка?)
Man,
I
come
straight
out
the
jungle
Эй,
я
прямиком
из
джунглей
(Man
I
come
straight
out
the
trenches)
(Прямиком
из
окопов)
Havin'
nothin'
made
me
humble
(Motivation
was
the
struggle)
Нищета
сделала
меня
скромным
(Трудности
стали
мотивацией)
If
a
nigga
tried
to
rob
you
would
you
give
it
up
or
die
for
it?
Если
бы
тебя,
красотка,
хотели
ограбить,
ты
бы
отдала
всё
или
боролась?
I
can
spot
the
fake
a
mile
away,
I
got
an
eye
for
it
Я
вижу
фальшь
за
версту,
у
меня
глаз
намётан
'Cause
I'm
out
the
jungle
Ведь
я
из
джунглей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDUARDO EARLE, DEMARIO WHITE, THEODORE THOMAS, BOBBY REESE, ROBERT REESE
Album
RESET
date of release
02-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.