Москва (Alive)
Moskau (Lebendig)
Да
теперь
решено
без
возврата
Ja,
nun
ist
es
ohne
Wiederkehr
entschieden
Я
покинул
родные
края
Ich
habe
meine
Heimat
verlassen
Уж
не
будут
листвою
крылатой
Es
werden
nicht
mehr
mit
geflügeltem
Laub
Надо
мною
звенеть
тополя.
Über
mir
die
Pappeln
erklingen.
Низкий
дом
мой
давно
уж
ссутулился
Mein
niedriges
Haus
hat
sich
längst
gekrümmt
Старый
пес
мой
давно
издох.
Mein
alter
Hund
ist
längst
gestorben.
На
московских
изогнутых
улицах
In
Moskaus
gewundenen
Straßen
Помереть
знать
судил
мне
бог
Zu
sterben,
hat
mir
Gott
bestimmt
Я
люблю
этот
город
вязевый
Ich
liebe
diese
ulmige
Stadt
Пусть
обрюзг
он
и
пусть
одрях
Mag
sie
auch
verfettet
und
altersschwach
sein
Золотая
дремотная
Азия
Das
goldene,
schläfrige
Asien
Опочила
на
куполах
Ruht
auf
den
Kuppeln
А
когда
ночью
светит
месяц,
Und
wenn
nachts
der
Mond
scheint,
Когда
светит...
черт
знает
как!
Wenn
er
scheint...
der
Teufel
weiß
wie!
Я
иду,
головою
свесясь,
Gehe
ich,
den
Kopf
hängen
lassend,
Переулком
в
знакомый
кабак
Durch
die
Gasse
zur
vertrauten
Kneipe
Шум
и
гам
в
этом
логове
жутком,
Lärm
und
Getöse
in
diesem
schrecklichen
Loch,
И
всю
ночь
напролет
до
зари,
Und
die
ganze
Nacht
hindurch
bis
zum
Morgengrauen,
Я
читаю
стихи
проституткам
Lese
ich
den
Prostituierten
Gedichte
vor
И
с
бандюгами
жарю
спирт.
Und
saufe
Schnaps
mit
den
Banditen.
Сердце
бьется
все
чаще
и
чаще,
Das
Herz
schlägt
immer
öfter
und
öfter,
И
уж
я
говорю
не
впопад:
Und
ich
rede
schon
unpassend:
Я
такой
же,
как
вы,
пропащий,
Ich
bin
genauso
verloren
wie
ihr,
Мне
теперь
не
уйти
назад.
Ich
kann
jetzt
nicht
mehr
zurück.
Низкий
дом
мой
давно
ссутулился,
Mein
niedriges
Haus
hat
sich
längst
gekrümmt,
Старый
пес
мой
давно
издох.
Mein
alter
Hund
ist
längst
gestorben.
На
московских
изогнутых
улицах
In
Moskaus
gewundenen
Straßen
Умереть,
знать,
судил
мне
бог...
Zu
sterben,
hat
mir
Gott
bestimmt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): в. скородед
Album
Alive
date of release
31-12-1997
Attention! Feel free to leave feedback.