Monica Dogra - Naraye Mastana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monica Dogra - Naraye Mastana




Main nara-e-mastana, main shouqi- e- rindana
Главная нара-и-мастана, главная шоуки-и-риндана
Main tashna kahan jaaon, pee kar bhi kahan jana
Главная ташна кахан яаон, пи кар бхи кахан яна
Slogan of Inebriation am I, drunkard mercurialness am I
Лозунг опьянения - это я, непостоянство пьяницы - это я
Drink may I, may I not hardly does it make a difference
Пить можно, а можно и нет, вряд ли это имеет значение
Main souz-e-mohabbat hoon, main aik qayamat hoon
Главный соуз-и-мохаббат хун, главный айк кайамат хун
Main ashk-e-nadaamat hoon, main gouhar-e-yakdana
Главный ашк-и-надаамат хун, главный гухар-и-якдана
A burning heat of love am I, the eventual
Обжигающий жар любви - это я, конечный
Tear of ignominy, a pearl unfound am I
Слеза позора, не найденная жемчужина - это я
Main tahir-e-lahooti, main johar-e-malkooti
Главный Тахир-и-лахути, главный Джохар-и-малкути
Nasoot ne kab mujh ko is haal mein pehchana
Насут не каб муджх ко - это хаал мейн пехчана
Pern of heaven, the gem of empires and I
Перн небес, жемчужина империй, и я
Hath when humanity known me so?
Знало ли когда-нибудь человечество меня таким?
Main sham-e- farozan hoon, main aatish-e-larza hoon
Главный шам-и-фарозан хун, главный атиш-и-ларза хун
Main sozish-e-hijraan hoon, main manzil-e-parwana
Главный созиш-э-хиджраан хун, главный манзил-э-парвана
Illuminating light of the dusk, a raging flame am I
Озаряющий сумерки свет, бушующее пламя - это я
Mordancy of parting, Destination of Pyralid am I
Горечь расставания, Цель Пиралида - это я
Kis yaad ka sehera hoon, kis chashm ka darya hoon
Кис яад ка сехера хун, кис чашм ка дарья хун
Khud toor ka jalwa hoon, hai shakl qalbhana
Худ тоор ка джалва хун, хай шакл калбхана
A desert of thoughts, a river of which fall?
Пустыня мыслей, в которую впадает река?
The biggest reality of the universe yet unrevealed
Величайшая реальность Вселенной, еще не раскрытая
Main husn-e-mujassim hoon, main gesu-e-barham hoon
Главный хусн-и-муджассим хун, главный джесу-и-бархам хун
Main phool hoon shabnam hoon, main jalwa-e-janana
Главный пхул хун шабнам хун, главный джалва-и-джанана
A frozen beauty am I, a ringlet in anger
Я застывшая красавица, локон в гневе
A flower, the dew am I, beauty of the beloved
Цветок, я - роса, красота возлюбленной.
Main wasif-e-bismil hoon, main ronaq-e-mehfil hoon
Главный васиф-и-бисмил хун, главный ронак-и-мехфил хун
Ik toota howa dil hoon, main shehar mein veerana
Ик тута хова дил хун, главный шехар майн верана
Wasif, slayed am I, heart of the crowd
Васиф, я убит, сердце толпы
A broken heart am I, a lonely in the city.
У меня разбитое сердце, я одинок в этом городе.





Writer(s): Monica Dogra


Attention! Feel free to leave feedback.