Monica Dogra - Shiver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monica Dogra - Shiver




I left my mind listless
Я оставил свой разум вялым.
When i censor is when sense begins to slip
Когда я подвергаю цензуре, смысл начинает ускользать.
And we speak too directly sometimes
И иногда мы говорим слишком прямо.
The grace of metaphor can soften it
Изящество метафоры может смягчить ее.
But
Но
Ok
Хорошо
Yeah
Да
Fine
Хорошо
I can don the hat of street kids in 1999
Я могу надеть шляпу уличных детей в 1999 году
We are the generation of love forgotten
Мы-поколение забытой любви.
Sewn into fashion
Вшито в моду
Letters replaced by emails and now
Письма сменились электронными письмами и теперь
We love the instant message
Мы любим мгновенные сообщения
So little by little
Так мало-помалу ...
We've lowered our expectations
Мы снизили наши ожидания.
But underneath my cut-off jeans
Но под моими обрезанными джинсами ...
And beneath my viscose sleeves
И под моими вискозными рукавами.
Are the ideals of pilgrims
Это идеалы паломников
The breath of ancients
Дыхание древних.
The passion of Pleiades
Страсть Плеяд
The sisterhood of the alone-ones
Сестринство одиноких.
The ones
Те самые
Who know what it means
Кто знает что это значит
To create the loneliness that you dream to be free of
Чтобы создать одиночество, от которого ты мечтаешь освободиться.
Because it offers you control
Потому что это дает тебе контроль.
The ones
Те самые
Who speak with smiles on their faces
Кто говорит с улыбкой на лице
About locking their hearts into metal boxes
О запирании их сердец в металлические ящики.
With chains and padlocks
С цепями и висячими замками.
And barbed-wire around
И колючая проволока вокруг.
For good measure
Для хорошей меры
"Just in case"
"На всякий случай".
She says with a wink and tumbling hair
Она говорит, подмигивая и взъерошивая волосы.
A puff of a joint
Затяжка косяка
That hurts her throat to smoke
От дыма у нее болит горло
But the idea of calming a mind that feels too much
Но идея успокоить разум, который чувствует слишком много.
A heart that bleeds too much
Сердце, которое слишком сильно кровоточит.
A ribcage that knows how to expand wide enough to encompass your
Грудная клетка, которая знает, как расширяться достаточно широко, чтобы охватить твое тело.
Steady calm always practical heart
Твердое-спокойное-всегда практичное сердце.
That idea
Эта идея
Is a good one
Это хороший вариант
"I want our conversations to be endless"
хочу, чтобы наши разговоры были бесконечными".
Is why she kneels and prays daily
Вот почему она стоит на коленях и молится каждый день.
In the hope that continual will be your discovery
В надежде, что это будет твоим открытием.
Of all her little things
Из всех ее мелочей.
People need to be held while they are shivering
Людей нужно обнимать, пока они дрожат.
Don't need words to describe how it feels when you walk away
Не нужны слова, чтобы описать, каково это, когда ты уходишь.
Could it be that the dark of the night has put fear in your gate?
Может быть, ночная тьма вселила страх в твои ворота?
Still there is your light shining...
Твой свет все еще сияет...
Still I am right here falling for you...
И все же я прямо здесь, влюбляюсь в тебя...
Got a map where I've marked where I think it could go from here...
У меня есть карта, на которой я отметил, куда, по-моему, отсюда можно пойти...
Though my shoes have got holes like my soul...
Хотя в моих ботинках дыры, как и в моей душе...
And all I hold dear...
И все, что мне дорого...
And there's still a chance of healing...
И еще есть шанс на исцеление...
And I see the cracks binding...
И я вижу, как трещины переплетаются...
I will never learn not to love you...
Я никогда не научусь не любить тебя...
I could never grow or move passed you...
Я никогда не смогу вырасти или двигаться без тебя...
I will never learn...
Я никогда не научусь...





Writer(s): Gaurav Raina


Attention! Feel free to leave feedback.