Lyrics and translation Monica Dogra - Shiver
I
left
my
mind
listless
Я
оставил
свой
разум
вялым.
When
i
censor
is
when
sense
begins
to
slip
Когда
я
подвергаю
цензуре,
смысл
начинает
ускользать.
And
we
speak
too
directly
sometimes
И
иногда
мы
говорим
слишком
прямо.
The
grace
of
metaphor
can
soften
it
Изящество
метафоры
может
смягчить
ее.
I
can
don
the
hat
of
street
kids
in
1999
Я
могу
надеть
шляпу
уличных
детей
в
1999
году
We
are
the
generation
of
love
forgotten
Мы-поколение
забытой
любви.
Sewn
into
fashion
Вшито
в
моду
Letters
replaced
by
emails
and
now
Письма
сменились
электронными
письмами
и
теперь
We
love
the
instant
message
Мы
любим
мгновенные
сообщения
So
little
by
little
Так
мало-помалу
...
We've
lowered
our
expectations
Мы
снизили
наши
ожидания.
But
underneath
my
cut-off
jeans
Но
под
моими
обрезанными
джинсами
...
And
beneath
my
viscose
sleeves
И
под
моими
вискозными
рукавами.
Are
the
ideals
of
pilgrims
Это
идеалы
паломников
The
breath
of
ancients
Дыхание
древних.
The
passion
of
Pleiades
Страсть
Плеяд
The
sisterhood
of
the
alone-ones
Сестринство
одиноких.
Who
know
what
it
means
Кто
знает
что
это
значит
To
create
the
loneliness
that
you
dream
to
be
free
of
Чтобы
создать
одиночество,
от
которого
ты
мечтаешь
освободиться.
Because
it
offers
you
control
Потому
что
это
дает
тебе
контроль.
Who
speak
with
smiles
on
their
faces
Кто
говорит
с
улыбкой
на
лице
About
locking
their
hearts
into
metal
boxes
О
запирании
их
сердец
в
металлические
ящики.
With
chains
and
padlocks
С
цепями
и
висячими
замками.
And
barbed-wire
around
И
колючая
проволока
вокруг.
For
good
measure
Для
хорошей
меры
"Just
in
case"
"На
всякий
случай".
She
says
with
a
wink
and
tumbling
hair
Она
говорит,
подмигивая
и
взъерошивая
волосы.
A
puff
of
a
joint
Затяжка
косяка
That
hurts
her
throat
to
smoke
От
дыма
у
нее
болит
горло
But
the
idea
of
calming
a
mind
that
feels
too
much
Но
идея
успокоить
разум,
который
чувствует
слишком
много.
A
heart
that
bleeds
too
much
Сердце,
которое
слишком
сильно
кровоточит.
A
ribcage
that
knows
how
to
expand
wide
enough
to
encompass
your
Грудная
клетка,
которая
знает,
как
расширяться
достаточно
широко,
чтобы
охватить
твое
тело.
Steady
– calm
– always
practical
heart
Твердое-спокойное-всегда
практичное
сердце.
Is
a
good
one
Это
хороший
вариант
"I
want
our
conversations
to
be
endless"
"Я
хочу,
чтобы
наши
разговоры
были
бесконечными".
Is
why
she
kneels
and
prays
daily
Вот
почему
она
стоит
на
коленях
и
молится
каждый
день.
In
the
hope
that
continual
will
be
your
discovery
В
надежде,
что
это
будет
твоим
открытием.
Of
all
her
little
things
Из
всех
ее
мелочей.
People
need
to
be
held
while
they
are
shivering
Людей
нужно
обнимать,
пока
они
дрожат.
Don't
need
words
to
describe
how
it
feels
when
you
walk
away
Не
нужны
слова,
чтобы
описать,
каково
это,
когда
ты
уходишь.
Could
it
be
that
the
dark
of
the
night
has
put
fear
in
your
gate?
Может
быть,
ночная
тьма
вселила
страх
в
твои
ворота?
Still
there
is
your
light
shining...
Твой
свет
все
еще
сияет...
Still
I
am
right
here
falling
for
you...
И
все
же
я
прямо
здесь,
влюбляюсь
в
тебя...
Got
a
map
where
I've
marked
where
I
think
it
could
go
from
here...
У
меня
есть
карта,
на
которой
я
отметил,
куда,
по-моему,
отсюда
можно
пойти...
Though
my
shoes
have
got
holes
like
my
soul...
Хотя
в
моих
ботинках
дыры,
как
и
в
моей
душе...
And
all
I
hold
dear...
И
все,
что
мне
дорого...
And
there's
still
a
chance
of
healing...
И
еще
есть
шанс
на
исцеление...
And
I
see
the
cracks
binding...
И
я
вижу,
как
трещины
переплетаются...
I
will
never
learn
not
to
love
you...
Я
никогда
не
научусь
не
любить
тебя...
I
could
never
grow
or
move
passed
you...
Я
никогда
не
смогу
вырасти
или
двигаться
без
тебя...
I
will
never
learn...
Я
никогда
не
научусь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaurav Raina
Album
Spit
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.