Monica Salmaso - A Violeira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monica Salmaso - A Violeira




A Violeira
Фиалковая девушка
Desde menina caprichosa e nordestina
С детства, капризной девчонкой с северо-востока,
Que eu sabia, a minha sina era no Rio vir morar
Я знала, что моя судьба жить в Рио.
Em Araripe, topei com o chofer de um jipe
В Арарипи я встретила водителя джипа,
Que descia pra Sergipe pro serviço militar
Который ехал в Сержипи на военную службу.
Esse maluco me largou em Pernambuco
Этот безумец бросил меня в Пернамбуку,
Quando um cara de trabuco me pediu pra namorar
Где парень с ружьем позвал меня на свидание.
Mais adiante, num estado interessante
Чуть позже, в интересном положении,
Um caixeiro viajante me levou pra Macapá
Бродячий торговец увез меня в Макапу.
Uma cigana revelou que a minha sorte
Цыганка предсказала, что моя судьба
Era ficar naquele Norte, eu não queria acreditar
Остаться на том Севере, но я не хотела верить.
Juntei os trapos com um velho marinheiro
Собрала пожитки и с одним старым моряком
Viajei no seu cargueiro que encalhou no Ceará
Отправилась на его грузовом судне, которое село на мель в Сеаре.
Voltei pro Crato e fui fazer artesanato
Вернулась в Крато и занялась ремеслом,
De barro bom e barato pra de economizar
Из хорошей и дешевой глины, чтобы сэкономить.
Eu era um broto e também fiz muito garoto
Я была юной и наделала много кукол,
Um mais bem feito que outro, eles faltam falar
Одна лучше другой, им только говорить не хватало.
Juntei a prole e me atirei no São Francisco
Собрала потомство и бросилась в Сан-Франсиско,
Enfrentei raio, corisco, correnteza e coisa
Столкнулась с молнией, громом, течением и всякой нечистью.
Inda arrumei com um artista em Pirapora
Еще связалась с одним художником в Пирапоре,
Mais um filho e vim-me embora
Родила еще одного ребенка и уехала,
no Rio vim parar
Здесь, в Рио, я и остановилась.
Ver Ipanema foi que nem beber Jurema
Увидеть Ипанему было как выпить Журему,
Que cenário de cinema que poema à beira-mar
Какие киношные пейзажи, какая поэма на берегу моря!
E não tem tira, nem doutor, nem ziguizira
И нет тут ни копов, ни докторов, ни нытиков,
Quero ver quem é que tira nós aqui desse lugar!
Посмотрим, кто сможет выгнать нас отсюда!
Será verdade que eu cheguei nessa cidade
Неужели я приехала в этот город,
Pra primeira autoridade resolver me escorraçar?
Чтобы какой-то чиновник решил меня прогнать?
Com a tralha inteira, remontar a Mantiqueira
Со всем скарбом вернуться в Мантикейру,
Até chegar na corredeira e o São Francisco me levar?
Пока не доберусь до стремнины, и Сан-Франсиско унесет меня?
Me distrair nos braços de um barqueiro sonso
Отвлечься в объятиях хитрого лодочника,
Despencar na Paulo Afonso no oceano me afogar?
Сорваться в Паулу-Афонсу и утонуть в океане?
Perder os filhos em Fernando de Noronha
Потерять детей на Фернанду-ди-Норонья
E voltar morta de vergonha pro sertão de Quixadá?
И вернуться, сгорая от стыда, в пустыню Кишады?
Tem cabimento depois de tanto tormento
Есть ли смысл после стольких мучений
Me casar com algum sargento e todo sonho desmanchar
Выйти замуж за какого-нибудь сержанта и разрушить все мечты?
Não tem carranca, nem trator, nem alavanca
Нет тут ни рожи уродливой, ни трактора, ни рычага,
Eu quero ver quem é que arranca nós aqui desse lugar!
Я хочу посмотреть, кто сможет вытащить нас отсюда!





Writer(s): CHICO BUARQUE DE HOLLANDA, ANTONIO CARLOS JOBIM


Attention! Feel free to leave feedback.