Lyrics and translation Monica Salmaso - O Velho Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Velho Francisco
Старый Франсиско
Já
gozei
de
boa
vida
Я
жила
хорошей
жизнью,
Tinha
até
meu
bangalô
У
меня
даже
был
свой
бунгало.
Cobertor,
comida,
roupa
lavada
Одеяло,
еда,
чистая
одежда,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Fui
eu
mesma
alforriado
Я
сама
себя
освободила
Pela
mão
do
imperador
Рукой
императора.
Tive
terra,
arado,
cavalo
e
brida
У
меня
были
земля,
плуг,
лошадь
и
уздечка,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Hoje
é
dia
de
visita
Сегодня
день
свидания,
Vem
aí
meu
grande
amor
Идет
моя
большая
любовь.
Ela
vem
toda
de
brinco,
vem
Он
весь
в
серьгах,
идет,
Todo
domingo
tem
cheiro
de
flor
Каждое
воскресенье
пахнет
цветами.
Quem
me
vê,
vê
nem
bagaço
Кто
меня
видит,
не
видит
и
следа
Do
que
viu
quem
me
enfrentou
Того,
что
видел
тот,
кто
бросал
мне
вызов.
Campeão
do
mundo
em
queda
de
braço
Чемпионка
мира
по
армрестлингу,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Li
jornal,
bula
e
prefácio
Я
читала
газеты,
инструкции
и
предисловия,
Que
aprendi
sem
professor
Которым
научилась
без
учителя.
Frequentei
palácio
sem
fazer
feio
Посещала
дворцы,
не
теряясь,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Hoje
é
dia
de
visita
Сегодня
день
свидания,
Vem
aí
meu
grande
amor
Идет
моя
большая
любовь.
Ela
vem
toda
de
brinco,
vem
Он
весь
в
серьгах,
идет,
Todo
domingo
tem
cheiro
de
flor
Каждое
воскресенье
пахнет
цветами.
Eu
gerei
18
filhas
Я
родила
18
дочерей,
Me
tornei
navegador
Стала
мореплавателем,
Vice-rei
das
ilhas
da
Caraíba
Вице-королевой
островов
Карибского
моря,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Fechei
negócio
da
China
Заключила
сделку
с
Китаем,
Desbravei
o
interior
Исследовала
глубинку,
Possuí
mina
de
prata,
jazida
Владела
серебряным
рудником,
месторождением,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Hoje
é
dia
de
visita
Сегодня
день
свидания,
Vem
aí
meu
grande
amor
Идет
моя
большая
любовь.
Hoje
não
deram
almoço,
né?
Сегодня
не
дали
обед,
да?
Acho
que
o
moço
até
nem
me
lavou
Кажется,
парень
даже
не
помыл
меня.
Acho
que
fui
deputado
Кажется,
я
была
депутатом,
Acho
que
tudo
acabou
Кажется,
все
кончено.
Quase
que
já
não
me
lembro
de
nada
Я
почти
ничего
не
помню,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
все
забрала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.