Monica Zetterlund - En Slump - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monica Zetterlund - En Slump




En Slump
Случайность
Du som har skönhet och behagen
Ты, обладающий красотой и прелестью,
En ren och himmelsk urbild ger
Чистый и небесный образ являешь,
Jag såg dig och från denna dagen
Я увидела тебя, и с этого дня
Jag endast dig i världen ser
Только тебя в мире замечаю.
Det är sant som det är skrivet
Это так верно, как и написано,
Detta känslokännande
Это чувство волнующее,
Det är det som gör att livet
Это то, что делает жизнь
Blir spännande...
Такой захватывающей...
Det händer här
Это случается здесь,
Det händer nu
Это случается сейчас,
Och plötsligt för honom finns bara du
И вдруг для него существуешь только ты.
Man vet ingenting om kärlek;
Никто ничего не знает о любви;
En slump
Случайность.
En sommarkväll,
Летний вечер,
En månskenstur,
Прогулка при луне,
En roddbåt som läcker hon blir sur
Лодка, которая протекает, и она сердится.
Han ler och är det färdigt;
Он улыбается, и все решено;
En slump
Случайность.
Som ett spotlight som tänder
Как луч прожектора, зажигающий,
När ridån går isär
Когда занавес раздвигается.
Utan förvarning händer
Без предупреждения случается
Simsalabim!
Симсалабим!
Det där...
Вот так...
En äldre dam,
Пожилая дама,
En äldre man
Пожилой мужчина.
"Det blir lite tomt hemma" säger han
"Дома немного пусто", - говорит он.
En blick - sen ser de samma tv;
Один взгляд - и вот они смотрят один и тот же телевизор;
En slump.
Случайность.
Men det händer mig
Но это случится со мной,
Det händer snart
Это случится скоро,
Och livet med en gång blir underbart
И жизнь сразу станет прекрасной.
Vad är det som kallas kärlek?
Что же называется любовью?
En slump...
Случайность...
En dag när solen lyste klart
В день, когда солнце ярко светило,
Och blommor stod bugande par vid par
И цветы кланялись парами,
Kan bli den första gång jag såg dig;
Возможно, это был первый раз, когда я увидела тебя;
En slump
Случайность.
Fast tretusen miljoner människor finns
Хотя существует около трех миллиардов людей,
Ungefär
Примерно,
Känner just två personer
Только два человека чувствуют
Simsalabim!
Симсалабим!
Det där...
Вот так...
Ett sommarregn,
Летний дождь,
Ett nylagt hår
Новая прическа.
Han offrar sin rock för ett nylagt hår
Он жертвует своим пальто ради новой прически.
Dom går tryckta mot varandra;
Они прижимаются друг к другу;
En slump.
Случайность.





Writer(s): richard rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.