Lyrics and translation Monica Zetterlund - I New York
När
jag
hör
den
hårda
trumman
med
ens
jag
är
i
New
York
Когда
я
слышу
тяжелый
барабанный
бой,
даже
я
в
Нью-Йорке.
Det
var
natt,
vi
skulle
just
gå
hem,
klockan
tre
i
New
York
Была
ночь,
мы
собирались
домой
в
три
часа
в
Нью-Йорке.
Plötsligt
hade
allt
bara
hänt
Внезапно
все
произошло.
Och
Manhattan
var
plötsligt
tänt
И
Манхэттен
внезапно
осветился.
New
York
var
ett
skönt
instrument
Нью-Йорк
был
великим
инструментом.
Som
slog
an
en
hård,
nervös
musik
И
зазвучала
жесткая,
нервная
музыка.
Någonstans
i
stans
ödslighet
Где-то
в
пустынном
городе.
Kände
jag
en
nervositet
Я
нервничал.
Här
finns
allt
det
vackra
jag
vet
Вот
вся
красота,
которую
я
знаю.
Staden
är
musik
Город-это
музыка.
Som
en
virveltrumma
hjärtat
slår
hårt
i
dig,
som
en
sång
i
New
York
Как
в
ловушке,
сердце
бьется
в
тебе,
как
песня
в
Нью-Йорке.
Jorden
snurrar
runt
för
fort
för
dig
– fort
för
mig,
som
en
gång
i
New
York
Земля
вращается
слишком
быстро
для
тебя-быстро
для
меня,
как
когда-то
в
Нью-Йорке.
Plötsligt
hade
allt
bara
hänt
Внезапно
все
произошло.
Och
Manhattan
var
plötsligt
tänt
И
Манхэттен
внезапно
осветился.
New
York
var
ett
skönt
instrument
Нью-Йорк
был
великим
инструментом.
Som
slog
an
en
hård,
nervös
musik
И
зазвучала
жесткая,
нервная
музыка.
Någonstans
i
stans
ödslighet
Где-то
в
пустынном
городе.
Kände
jag
en
nervositet
Я
нервничал.
Här
finns
allt
det
vackra
jag
vet
Вот
вся
красота,
которую
я
знаю.
Staden
är
musik
Город-это
музыка.
Som
en
virveltrumma
hjärtat
slår
hårt
i
dig,
som
en
sång
i
New
York
Как
в
ловушке,
сердце
бьется
в
тебе,
как
песня
в
Нью-Йорке.
Jorden
snurrar
runt
för
fort
för
dig
– fort
för
mig,
som
en
gång
i
New
York
Земля
вращается
слишком
быстро
для
тебя-быстро
для
меня,
как
когда-то
в
Нью-Йорке.
Som
en
sång
i
New
York,
i
New
York
Как
песня
в
Нью-Йорке,
в
Нью-Йорке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Desmond, Iola Brubeck, Beppe Wolgers
Attention! Feel free to leave feedback.