Lyrics and translation Monica Zetterlund - Nu är det gott att leva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu är det gott att leva
Теперь так хорошо жить
Nu
är
det
gott
att
leva
Теперь
так
хорошо
жить
På
en
sommardag.
В
летний
день.
Här
står
Adam
och
Eva
Вот
стоят
Адам
и
Ева,
Här
står
du
och
jag.
Вот
стоим
ты
и
я.
Du
kan
tro
att
här,
var
det
jävligt
Ты
можешь
поверить,
здесь
было
ужасно
Att
gå
runt
omkring
utan
dig
Бродить
без
тебя.
Du
kan
tro,
att
nu
är
det
härligt
Ты
можешь
поверить,
теперь
чудесно,
För
du
kom
hit
till
mig.
Ведь
ты
пришел
ко
мне.
Göken
han
gal
i
dalen
Кукушка
кукует
в
долине,
Gal
i
tröst
och
bäst
Кукует,
утешая
и
радуя,
Tänk
att
vi
kom
på
balen
Подумать
только,
мы
попали
на
бал,
Vi
två
kom
på
fest.
Мы
оба
пришли
на
праздник.
Nu
är
det
slut
på
gråt
och
gräla,
Теперь
конец
слезам
и
ссорам,
Vi
skall
dansa
du
och
jag.
Мы
будем
танцевать,
ты
и
я.
Ja,
nu
är
det
gott
att
leva
Да,
теперь
так
хорошо
жить
På
en
sommardag
В
летний
день.
Nu
är
det
gott
att
sjunga
kärlekens
refräng.
Теперь
так
хорошо
петь
припев
любви.
Häggen
viftar
och
gungar
över
våran
äng.
Черемуха
машет
и
качается
над
нашим
лугом.
Du
kan
tro,
att
här
var
det
fasan
Ты
можешь
поверить,
здесь
было
страшно
Att
gå
runt
omkring
utan
dig.
Бродить
без
тебя.
Nu
kan
rubbet
ta
sig
i...
Теперь
все
может
идти
к...
För
du
kom
hit
till
mig.
Ведь
ты
пришел
ко
мне.
Nu
är
det
gott
att
skratta
Теперь
так
хорошо
смеяться,
Att
det
blev
vi
två
Что
мы
стали
вдвоем,
Att
du
kom,
gamla
kratta.
Что
ты
пришел,
старый
чудак,
Att
du
kom
ändå.
Что
ты
все-таки
пришел.
Vi
ska
streta,
vi
ska
sträva
Мы
будем
трудиться,
мы
будем
стараться
Genom
livet
du
och
jag
Всю
жизнь,
ты
и
я.
Men
nu
är
det
gott
att
leva
Но
теперь
так
хорошо
жить
På
en
sommardag.
В
летний
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olle Adolphson
Attention! Feel free to leave feedback.