Lyrics and translation Monica Zetterlund - När Jag Vaknar
Jag
har
jobbat
mycket,
ja,
jag
menar
mycket
Я
много
работал,
да,
я
имею
в
виду
много.
Sovit
lite,
vagat
mycket
Спал
немного,
смутно.
Jag
har
träffat
tusen
människor
Я
встречался
с
тысячью
людей
Och
pratat
och
pratat
med
massor
av
folk
И
разговаривал
и
разговаривал
со
многими
людьми
Ja,
jag
har
sett
det
mesta,
jag
har
hört
det
mesta
Да,
я
видел
большую
часть
этого,
я
слышал
большую
часть
этого.
Då
kommer
mister
Leda
och
knack,
knack,
knackar
på
min
dörr
Тогда
мистер
поведет
и
постучит,
постучит,
постучит
в
мою
дверь.
Och
jag
blir
rädd
och
öppar
inte
och
jag
tänker:
Мне
страшно,
я
не
открываю
и
думаю:
"Vem
är
jag,
vad
gör
jag,
vad
händer
och
varför
och
för
vem?"
"Кто
я,
что
я
делаю,
что
происходит,
почему
и
для
кого?"
Och
nu
är
det
höst,
då
tänker
jag
på
en
av
dessa
tusen
människor
А
сейчас
осень,
и
я
думаю
об
одном
из
этих
тысяч
людей.
På
en
av
alla
tusen
tänker
jag
Думаю,
в
одном
из
тысяч.
Jag
tänker
på
dig
och
sommar
Я
думаю
о
тебе
и
о
лете.
Och
när
jag
vaknar
är
det
vinter
А
когда
я
просыпаюсь,
уже
зима.
Jag
ser
det
snöar,
allt
är
vitt
Я
вижу,
как
идет
снег,
все
вокруг
белое.
Och
vackra
människor
går
i
fallande
snö,
multitud
И
красивые
люди
ходят
по
падающему
снегу,
множество
...
Allting
går
i
femtakt
Все
идет
пятитактно.
Och
när
jag
ropar
till
en
lykta
И
когда
я
кричу
фонарю
Med
snö
på
huv'et,
"Hej,
hallå"
Со
снегом
на
капоте:
"Эй,
эй".
Så
svarar
lyktan
mig:
"God
morgon
på
dig"
И
фонарь
отвечает
мне:
"Доброе
утро
тебе".
Inom
mig
hör
jag
en
trombon
Внутри
себя
я
слышу
тромбон.
Jag
har
väntat
mycket,
ja,
jag
menar
mycket
Я
много
ждал,
да,
я
имею
в
виду
много.
Sovit
lite,
saknat
mycket
Немного
поспал,
много
пропустил.
Jag
har
träffat
tusen
människor
Я
встречал
тысячи
людей.
Och
vintern
kom
av
sig
och
regnade
bort
И
пришла
зима,
и
пошел
дождь.
Och
jag
har
sjungit
mycket,
jag
har
tigit
mycket
И
я
много
пел,
Я
много
молчал.
Då
kommer
mister
Leda
och
knack,
knack,
knackar
på
min
dörr
Тогда
мистер
поведет
и
постучит,
постучит,
постучит
в
мою
дверь.
Och
jag
är
tyst
och
svarar
inte
och
jag
tänker:
А
я
молчу
и
не
отвечаю
и
думаю:
"Vad
gör
han,
vem
är
han,
vad
händer
och
varför
och
för
vem?"
"Что
он
делает,
кто
он,
что
происходит,
почему
и
для
кого?"
Och
allting
är
regn,
då
springar
jag
till
en
av
dessa
tusen
människor
И
все
вокруг-дождь,
а
потом
я
бегу
к
одному
из
этих
тысяч
людей,
Jag
ringer,
springer,
flyger
och
jag
flyr
которых
зову,
бегу,
лечу
и
убегаю.
Och
sover
hos
dig
tills
sommar'n
Спать
с
тобой
до
лета.
Och
när
vi
vaknar
är
det
vinter
А
когда
мы
просыпаемся,
наступает
зима.
Vi
ser
det
snöar,
stan
är
vit
Мы
видим,
что
идет
снег,
город
Белый.
Och
glada
människor
går
i
fallande
snö,
multiutud
И
счастливые
люди
ходят
по
падающему
снегу,
мультитуд
Allting
går
i
femtakt
Все
идет
пятитактно.
Och
när
vi
ropar
ner
till
bussen
И
когда
мы
позвоним
автобусу
...
Med
snö
på
ryggen,
"Hej,
hallå"
Со
снегом
на
спине:
"Эй,
эй!"
Så
svarar
bussen
oss:
"God
morgon
på
er"
Автобус
говорит:
"Доброе
утро".
Inom
mig
hör
jag
en
trumpet
Внутри
себя
я
слышу
трубу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beppe Wolgers, Torbjörn Lundquist
Attention! Feel free to leave feedback.