Lyrics and translation Monica Zetterlund - När Min Vän
När
min
vän
sökte
min
kärlek
Когда
мой
друг
искал
моей
любви
En
morgon
slöjad
i
grönt
Утро,
окутанное
зеленью
När
min
vän
sökte
min
kärlek
Когда
мой
друг
искал
моей
любви
Då
doftade
blommorna
skönt
Тогда
цветы
приятно
пахли
När
min
vandrade
från
mig
Когда
он
ушел
от
меня
I
solens
klämtande
glöd
В
жгучем
сиянии
солнца
När
min
vän
vandrade
från
mig
Когда
мой
друг
ушел
от
меня
Var
himlen
så
flammande
röd
Было
ли
небо
таким
огненно-красным
I
nattens
dimmor
och
lysande
träd
В
ночном
тумане
и
сияющих
деревьях
Tystnade
fåglarnas
sång
Заглушил
пение
птиц
Månen
förkunnande
tiden
är
slut
Луна
возвещает,
что
время
прошло.
Och
slog
sin
silvergong-gong
И
ударил
в
свой
серебряный
Гонг-гонг
När
min
vän
vände
tillbaka
Когда
мой
друг
повернул
назад
En
morgon
slöjad
i
dis
Утро,
окутанное
дымкой
När
min
vän
vände
tillbaka
Когда
мой
друг
повернул
назад
Var
blommorna
frusna
till
is
Неужели
цветы
превратились
в
лед
I
nattens
dimmor
och
lysande
träd
В
ночном
тумане
и
сияющих
деревьях
Tystnade
fåglarnas
sång
Заглушил
пение
птиц
Månen
förkunnande
tiden
är
slut
Луна
возвещает,
что
время
прошло.
Och
slog
sin
silvergong-gong
И
ударил
в
свой
серебряный
гонг
När
min
vän
vände
tillbaka
Когда
мой
друг
вернулся
En
morgon
slöjad
i
dis
Утро,
окутанное
дымкой
När
min
vän
vände
tillbaka
Когда
мой
друг
вернулся
Var
blommorna
frusna
till
is
Неужели
цветы
превратились
в
лед
Blommorna
frusna
till
is
Цветы
превратились
в
лед
Var
blommorna
frusna
till
is
Неужели
цветы
превратились
в
лед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Owe Thörnqvist
Attention! Feel free to leave feedback.